New Members leftzoned Posted January 9, 2016 at 06:42 PM New Members Report Share Posted January 9, 2016 at 06:42 PM I was reading chinese web novel, and I stuck at this paragraph~ Is this correct or not? Is this correct? 紧攥拳头,谢傲宇要用裂地拳,隔空击杀邪师巴图鲁。 - He clenched his fist, Xie Aoyu going to use his fist to split the ground, and launch a strike to kill Batulu from the distance. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lips Posted January 10, 2016 at 01:12 AM Report Share Posted January 10, 2016 at 01:12 AM You got it, except that 裂地拳 is probably the name of a style of fist fighting, and not literally using his fist to split the ground. The sentence wouldn't be written that way if it was so. 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kkisjj Posted January 10, 2016 at 10:03 AM Report Share Posted January 10, 2016 at 10:03 AM I think leftzones's translation is correct. Literally 地裂拳 is ground-spliting fist. It's a novel, not real life martial art fighting, so 'use his fist to split the ground' works as well. He is going to attack 巴图鲁 from the distance by spliting the ground. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
muirm Posted January 10, 2016 at 09:16 PM Report Share Posted January 10, 2016 at 09:16 PM I agree with lips. 裂地拳 is the name of a move/style, not necessarily a literal description of the action. It's not clear in the excerpt if 裂地拳 actually cracks open the earth, or if it is some attack that is powerful enough to split the earth open, or is some attack that transmits force through the earth/air, etc. I think "ground-splitting fist" (or maybe something more interpretive like "fissure punch") is a better translation than "use his fist to split the ground". 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted January 11, 2016 at 01:33 AM Report Share Posted January 11, 2016 at 01:33 AM I agree with muirm and lips. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
anonymoose Posted January 11, 2016 at 03:32 AM Report Share Posted January 11, 2016 at 03:32 AM I agree with imron, muirm and lips. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members Leighton Posted January 17, 2016 at 11:25 AM New Members Report Share Posted January 17, 2016 at 11:25 AM lips is right, and "裂地" is before "拳" you can see it as a decoration of fist. This move has power to split the ground, but not everytime do the same thing. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.