Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Need Help with a Name


Josiah S.

Recommended Posts

I have a quick question about a Chinese name I was given. I am still only learning mandarin and don't know enough to verify if the name is good or not. Like if it has any bad homophones or not. The name that I was given is 白智神. I really appreciate any help or input you can give me. :)

Josiah

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Awesome! Thank you for your help. In fact, I really like the alternative that you gave. However, there are a couple other names I would like to put out there if that is okay. I want to consider a couple before deciding on a name. The other ones I am considering are 李明玉 and 白光立. Again, thank you for your help.

Josiah

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

白 and 李 are surnames. Usually the Chinese surname of a foreigner is chosen to sound somewhat similar to the first syllable of the foreigner's surname in the foreigner language. In less common cases the meaning is used (like 白 for the surname White) or, if you have the same surname as a famous foreign person, you adopt the same Chinese surname. Since 白 and 李 are pronounced quite differently in putonghua or most common Chinese dialects, I wonder what your surname sounds like in your native language.

BTW if 白 is the chosen surname, 白智深 as suggested above is a good choice IMHO. 智深 is the given name of a famous character in the epic The Water Margins.

Link to comment
Share on other sites

Ok. So my last name is Sweetnam, so what abou隋  or 谢 as a surname? And I very much lean toward 智深 as my given name. It kind of sounds similar to my English name, but I didn't know it was also from a story! I guess I will have to check out The Water Margins now!

 

Again, thank you for your help!

Josiah

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Hmm, I kind of like 田 as well. One more that my Dad pointed out is 薛 which if I am correct is also a character for the plant, wormwood, which has significance as a symbol within my family history. Again, thank you guys for your help. It is very appreciated!

 

Josiah

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

I have done a bit more searching and so far I haven't found anything wrong with 智深. Unless someone else knows of any bad homonyms that I missed, or any other reason why it doesn't work, this may be my final decision. 

 

Josiah

Link to comment
Share on other sites

I don't have anything against 薛 except that I don't like it. It is not a very common surname but it is not uncommon either. 智深 is a good choice. Good luck.

(I think I don't like 薛 because of Dream of the Red Chamber but this is not rational.)

Link to comment
Share on other sites

As I mentioned here in another thread, you'll be writing out your Chinese name a lot, so it's much better, if not essential, that you adopt a name that you can learn to write out quickly and gracefully. On that ground, I don't think 薛 is a particularly good choice either.

 

In any event, before adopting a Chinese name, write it out again and again, and decide whether you're comfortable with it not just as a name but as a signature.

Link to comment
Share on other sites

Well, I find some characters fun to write: I enjoy writing them out and trying to make them look good. 深 certainly falls in that category and so does 智.  And some other characters I don't like to write out, because, try as I may, I can't get them to look right. I'd put 薛 in that category because of the 【追 minus 辶】 component: I can never get those boxes to look right.  And apart from that, it's also got quite a few strokes. Of course 卫 has only three strokes, but I also can never write it to look good, either. Ditto 广.

 

Now the OP's hand may be completely different than mine, but it's nonethless a valid point that in picking a name you should, among other factors, be happy with it as your signature.

Link to comment
Share on other sites

I don't think you'll be using your Chinese name as your signature, that would cause all kinds of complications. Just use your actual signature. Sure you should practice writing your name so that you can write it without mistakes and without thinking about it, but 薛智深 is not that hard to write. The characters are not a reason not to pick this name, in my opinion.

Link to comment
Share on other sites

Of course he'll be writing his Chinese name, time and again.

And if there's one immutable Chinese characteristic, it's that people judge others by their handwriting, their signature in particular.

Myself, I could not write 薛 attractively. If the OP can, then good on him.

But he should be aware that in China, handwriting counts.

Link to comment
Share on other sites

Different people will have trouble writing different characters/components/series of strokes.

 

Besides, Chinese people won't judge foreigners too harshly for having ugly Chinese handwriting. As a foreigner, you're not expected to have good handwriting. You're not expected to be able to write at all. You'll even sometimes get compliments from people who already know you can speak once they discover you can type on a keyboard (which is all pinyin anyway).

Link to comment
Share on other sites

You'll even sometimes get compliments from people who already know you can speak once they discover you can type on a keyboard (which is all pinyin anyway).

Or even from people who you have already texted or emailed in Chinese and are then totally surprised when they see you type your own address. Behold the Amazing Foreigner.

Link to comment
Share on other sites

"As a foreigner, you're not expected to have good handwriting."

 

And as a foreigner, you're not expected to speak good Chinese, either, so let's just stop worrying about those pesky tones, grammar rules and distinguishing ci and ce. Life will become so much easier.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...