Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

They both roughly translate into "whole" 

Nouns follow them both

What is the difference?

Posted

所有的 - all (of a number) of

全 - whole

They are not interchangeable in common usage.

However, 全部的 is interchangeable with 所有的 and means the same.

Posted

I *think* this maps quite well to English

 

The whole (class / students) failed the exam. 

All the (class / students) failed the exam. 

 

Not sure 完全 is another variation, and unless it's bothering you I'd worry about it later, when it does bother you. 

Posted

Not interchangeable. You can say 全家人 but not 完全家人. You can say 完全否认 but not 全否认.

Edit: This was in response to The_Globe_'s post, which they have since deleted.

Posted

To me it didn't look like a joke, it looked like you were ignoring the OP's question and confusing the issue. 

Posted

 

 

My original comment was a joke because 完全 means the same thing as 全

They do not mean the same thing. 完全 describes actions or states, for ex.: 我完全听不懂他在说什么。 这种病完全可以治好的。It means entirely, absolutely. 全 describes things, entities: 全世界最大的城市。全班一起参加。 It means the whole of something.

全 means some reality as one thing, as a whole, 所有的 indicates all of, all members or parts of something. So the may indicate the same thing, but in different way: 全家就是所有的家人。

Posted

@lips & Roddy, thanks for the helpful examples. 

I don't know about this "完全" business that I presume The_Globe_ originally brought up, but I'll take Roddy's advice and not concern myself with it for now. 

 

Thanks again. 

Posted

所有的n is similar to "every n" in English. It implies there are multiples of n and refers to all of them.

全n implies n is a thing that can be divided into many parts and refer to the whole thing.

e.g. 全美國 refers to "the whole U.S. of A.". You cannot say 所有的美國 because there aren't multiple U.S.A.s.

Posted

所有的n is similar to "every n" in English. It implies there are multiples of n and refers to all of them.

全n implies n is a thing that can be divided into many parts and refer to the whole thing.

e.g. 全美國 refers to "the whole U.S. of A.". You cannot say 所有的美國 because there aren't multiple U.S.A.s.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...