Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

I'm confused by these two complete radicals listings. Why are there some differences?


Recommended Posts

Posted

Hey. I'm trying to get into familiarizing myself with radicals to try and help me memory along while learning Chinese characters. So I went to two websites that have a complete listing of the 214 radcials. However I'm confused because of the radicals have completely different words for the symbol. Take #40 for instance. Which is 宀 for roof. One of the lists has it as gai4, while the other has it as mian2. There are some others too like #43 or #104. Take a look for yourself.

 

http://www.yellowbridge.com/chinese/radicals.php

 

http://www.archchinese.com/arch_chinese_radicals.html

 

Anyone know the reason behind this? Would appreciate the help.

Posted

The pinyin for 宀 is listed in dictionaries as mián, however ordinary Chinese people doesn't know that (as it's not used as an independent character) and they refer to it as 宝盖 bǎo gài ("The lid on the character 宝"). Maybe that's where gài comes from, the reading of 盖.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...