xyz123abc Posted March 16, 2016 at 01:23 PM Report Share Posted March 16, 2016 at 01:23 PM 你 什么 时候 要 开始 上班 is the original sentence. Can I remove, alternatively, 要 and 开始 without affecting the meaning? 你 什么 时候 开始 上班 你 什么 时候 要 上班 I have strong feelings about the second one. Also, will 让 at the begining of the sentence serve the same purpose as 吧 at the end? ("let's" suggestion) One more: 咱们 and 我俩, is there any difference? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted March 16, 2016 at 01:49 PM Report Share Posted March 16, 2016 at 01:49 PM 咱们: we, including the person(s) you're speaking to. Can be more than two persons. 我俩: the two of us. I think this doesn't necessarily include the person you're speaking to, but wait for others to confirm that. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lips Posted March 17, 2016 at 06:24 AM Report Share Posted March 17, 2016 at 06:24 AM 你 什么 时候 要 开始 上班 is the original sentence. Can I remove, alternatively, 要 and 开始 without affecting the meaning? 你 什么 时候 开始 上班 你 什么 时候 要 上班 They all have slightly different meanings. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xyz123abc Posted March 17, 2016 at 12:20 PM Author Report Share Posted March 17, 2016 at 12:20 PM I would really appreciate if you developed the slight differences. OK, I'll try my approach: 你 什么 时候 要 开始 上班 "When are you starting your work session" (next one, could be today or tomorrow's) 你 什么 时候 开始 上班 "When do your work sessions start" (as in, when do you start work everyday?) 你 什么 时候 要 上班 No idea, maybe the same as the first one? I don't think it could serve as "When are you getting a job?", could it? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Demonic_Duck Posted March 17, 2016 at 01:23 PM Report Share Posted March 17, 2016 at 01:23 PM 你几点上班? - What time do you start work [every day]? 你几点要上班? - What time will you start work [today, or another day if this has been previously established in the conversation]? “几点” is better than “什么时候” here, because “几点” is normally used for times of day. “什么时候” is more often used for longer time frames, such as dates, seasons, etc. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lips Posted March 18, 2016 at 10:26 AM Report Share Posted March 18, 2016 at 10:26 AM 要 here can be interpreted as "have to". The rest, I'd interpret like in English. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xyz123abc Posted March 18, 2016 at 03:06 PM Author Report Share Posted March 18, 2016 at 03:06 PM I think I failed my first interpretation of the sentence 你 什么 时候 要 开始 上班 Can this the meaning: When are you going to start working? (You lazy freeloader, when are you starting that new job you say you got?) Don't you think this is asked to a person who currently doesn't have a job and is about to get one? I hadn't thought of that until demonic duck noticed that 什么 时候 is used for longer periods of time. I don't know if 上班 can be used for job position as well as work session, like in english. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
yosondysh Posted March 19, 2016 at 09:50 AM Report Share Posted March 19, 2016 at 09:50 AM 咱們 is almost equivalent to 我們 or we. 我倆 means "both of us". The character 倆 consists of 2 parts, 兩 + 人,which means 2 people. Furthermore, I think 我倆 implies a more intimate relationship, like "a close friend and I" or my girlfriend (boyfriend) and I. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
yosondysh Posted March 19, 2016 at 10:28 AM Report Share Posted March 19, 2016 at 10:28 AM 上班 literally means to go to work or to start work. Derived from the literal meaning, it can also refer to getting a job position and working hours, depending on the situations it is used. But when you indicate a task or a project at work, you should use "工作" instead of 上班. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lips Posted March 20, 2016 at 03:12 AM Report Share Posted March 20, 2016 at 03:12 AM To answer OP'squestion, it's really like English in this case. 要 - have to 开始 - start so 你 什么 时候 要 开始 上班 "When do you have to start 上班" 你 什么 时候 开始 上班 "When do your start 上班" 你 什么 时候 要 上班 "When do you have to 上班" 上班 is as yosondysh's post, depending on the context. Since all three sentences have slightly different meanings, you cannot remove something without changing the meaning. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.