Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Fuller's ILC Chapters 21 (莊子) and 22 (史記)


Recommended Posts

Posted

Yes!  Just what you've been waiting for!

 

There's only one more of these to go after this one, so get your fill while you still can!

 

21 髑髏 (莊子)

 

莊子之楚,見空髑髏,髐然有形,撽以馬捶,因而問之曰:「夫子貪生失理,而為此乎?將子有亡國之事,斧鉞之誅,而為此乎?將子有不善之行,愧遺父母妻子之醜,而為此乎?將子有凍餒之患,而為此乎?將子之春秋故及此乎?」於是語卒,援髑髏枕而臥。夜半,髑髏見夢曰:「子之談者似辯士。視子所言,皆生人之累也,死則無此矣。子欲聞死之說乎?」莊子曰:「然。」髑髏曰:「死,無君於上,無臣於下,亦無四時之事,從然以天地為春秋,雖南面王樂,不能過也。」莊子不信,曰:「吾使司命復生子形,為子骨肉肌膚,反子父母妻子、閭里、知識,子欲之乎?」髑髏深矉蹙頞曰:「吾安能棄南面王樂而復為人間之勞乎?」

 

Questions

 

  1. What is the relationship between and 遺父母妻子之醜?
  2. What part of speech is as it is used in the text?
  3. Is 子之談者 the subject as well as the topic of 似辯士?  Explain.
  4. What is the function of in死則無此矣?
  5. What is the function of the in雖南面王樂不能過也?

 

Review

 

  1. Is a coverb in 因而問之?  What does it mean?  What about in莊子曰然?
  2. If 使 is a pivot verb in吾使司命復生子形, what is the main verb?

 

22 漢高祖 (史記)

 

高祖以亭長為縣送徒酈山,徒多道亡。自度比至皆亡之,到豐西澤中,止飲,夜乃解縱所送徒。曰:「公等皆去,吾亦從此逝矣!」徒中壯士願從者十餘人。高祖被酒,夜徑澤中,令一人行前。行前者還報曰:「前有大蛇當徑,願還。」高祖醉,曰:「壯士行,何畏!」乃前,拔劍擊斬蛇。蛇遂分為兩,徑開。行數里,醉,因臥。後人來至蛇所,有一老嫗夜哭。人問何哭,嫗曰:「人殺吾子,故哭之。」人曰:「嫗子何為見殺?」嫗曰:「吾,白帝子也,化為蛇,當道,今為赤帝子斬之,故哭。」人乃以嫗為不誠,欲告之,嫗因忽不見。後人至,高祖覺。後人告高祖,高祖乃心獨喜,自負。諸從者日益畏之。

 

Questions

 

  1. In高祖以亭長為縣送徒酈山, if is read wei4, what is the function of ?  What type of object is 酈山?
  2. How is used in 自度?
  3. In what tone should one read in 何為見殺?
Posted

Thanks for posting again! Any plans after Fuller? :)

 

Here are my notes for the first:

 

22Q1:遺父母妻子之醜 is the object  - ashamed of the disgrace of abandoning your parents and wife.
22Q2: 枕 could be used as a verb, he "pillowed" it. 
22Q3: "Your words resemble those gifted speakers." - so yes I'd say it's the subject and the topic. 
22Q4: It clarifies the relationship, so it can be read like "IF you are dead, then it's not like this"
22Q5: Not sure about this one! Could be that it just marks the end of the statement?
 
22R1: I can't see why this is a coverb, which will require a "因object而do something" construction. I think "thereupon" can work here. 
然 - I think it can means "correct" (agreeing with the fact that his words fits only the living world) or "do so" (agreeing to hear more)
 
22R2: 復生 is the verb - to return to life
 
The second:
23Q1 以 is a coverb, means that as a Ting chief he undertook a mission on behalf of the country. 酈山 is indirect object. 
 
23Q2 As an adverb perhaps, calcuated with himself about the situation. 
 
23Q3 - 為 should be second tone (何為)
Posted
Dani_man, hello again.  Don't forget to go back and look at last week's post if you haven't already.

 

I agree mostly with your answers for Lesson 21, so I'll take this opportunity to go over a few things I'm not 100% clear on:

 

夫子貪生失理,而為此乎?"Covet life and failed in your reasoning."  What's he saying here?  He was over-indulgent in life?  Or he was careless.

 

將子之春秋故及此乎?"Because of the excesses of Spring and Autumn?"  Not sure what this one is about.

 

從然以天地為春秋,雖南面王樂,不能過也。"Everything is always Spring and Autumn, and although there are joys in the south, they cannot be reached."  Also not sure about this one, or what 春秋 means.

Posted
 
For the sentences you mentioned, they are indeed tricky, I hope I can give some pointers. My suggestion is to look up these special expressions in the dictionary that can solve some of the mysteries/miseries :). www.zdic.net or MoE dictionary http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic/ will usually do the trick with classical chinese. 
 
夫子貪生失理,而為此乎?"Covet life and failed in your reasoning."  What's he saying here?  He was over-indulgent in life?  Or he was careless.

 

 

 
I think you are right here. Life greediness that made him to lose his reason. 
 
春秋 - also means time and age. So regarding - 將子之春秋故及此乎 ,  The sentence means something like: Or is it your age that brought you to this" - so because of old age. 
 
南面 - rulers at the time of Zhuangzi were positioned in court in such way that there were facing south, so this expression is a figurative use of that tradition. 
 
從然以天地為春秋,雖南面王樂,不能過也。" - [having] unrestricted time like of heaven and earth, even the joy of a ruler cannot surpass [the joy of being dead]. 
 
I hope I'll be able to review past lessons, but not sure I'll make it before the next chapters, my limited 春秋 does not always allow me to do so :)
 
Cheers!
Posted

Thanks Dani_man, I've got a few questions about the second text:

 

Fuller implies that the 徒 are convicts sentenced to labour, is this correct?  It doesn't seem to fit in with the rest of the story.

 

曰:「公等皆去,吾亦從此逝矣!」

 

He's saying "You all leave (too), I am also going to leave this place!"

 

If that's the case, what does 从 do here?  It doesn't really seem to be implying it's usual meaning of "with".  The following line then seems to say that the number of people willing to follow him numbered more than 10 - how is this consistent with the previous line?

 

I found this one a little tricky but worked most of it out in the end.  The translation here seems to include additional information from other sources, things like "刘邦自己度量,即使到了骊山也会被按罪被杀。" seem to only be implied from the account given here in 史记.

 

I've looked around, but I haven't found a definitive distinction between wei2 and wei4 that I'm happy with.  Anyone willing to chip in on that?

  • 2 weeks later...
Posted

Yes that's correct, these are convicts that were taken by Gaozu to the mountain, and they started to flee. Since he feared that by the time he arrived the mountain, he just released them all. And said himself, I'm leaving from here (從此) as well. 

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...