Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Help with English to Chinese Translation


prabhu6

Recommended Posts

Not sure what you're hoping to use this for. If this is for promotional material and the company doesn't already have an established Chinese name, you shouldn't be asking on an online forum, you should be asking a consultant with expertise in both branding and Chinese (or a team with combined expertise thereof) to come up with something appropriate, for an appropriate fee. This would then become the official Chinese name of the company, for use in all related Chinese-language material.

If this is for a Chinese class assignment and you're describing where you work(ed), just say “Geinmore物流有限公司”. You could also transliterate to “盖恩墨” or similar, but honestly the English name is more appropriate for entities which don't have established Chinese transliterations.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...