Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

我哥是有错,他没事抽风他作,放着好好的日子过,他穷折腾。

 

What does the highlighted part mean, please?

post-45344-0-56695400-1463932951_thumb.jpg

Posted
抽风: originally means go into convulsions, is usually used in a figurative way which means do mad or stupid things.

作(zuō): colloquial, from Wu dialects; means someone (usually spoilt) does sth to show he/she is difficult to gratify (, thus he/she is disliked by others).

作(zuò): means do; there's a slang 作死 which means ask for trouble.

没事: the idiom 没事找事 means when there's no trouble[没事] (he/she) asks for trouble[找事] or (he/she) gratuitously[没事] causes trrouble/friction/conflict[找事]; 没事 can be used independently.

 

 

ps 放着好好的日子过, I guess that's a typo

  • Like 2

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...