shayan Posted May 25, 2016 at 03:25 PM Report Posted May 25, 2016 at 03:25 PM hi there i need help to make sure the sentence i have here are correct Nǐ hǎo. Subject: Wǒ shì shuí? Wǒ de míngzì shì SHAYAN Dàn nǐ kěyǐ jiào wǒ (xué yǎng). Wǒ yǒu èrshíliù suì Wǒ yǒu liǎng gè xiōngdì hé yīgè mèimei Hobbies and interests: Wǒ xǐhuān chī de shíwù yě hē Soft Drink Wǒ zuì xǐhuān de wèntí shì: Nǎlǐ shì hǎo cānguǎn ma? Wǒ xǐhuān shùxué hé physics. Wǒ xiǎng cānguān zhōngguó yě chángshì zhōngguó cài. Xièxiè thanks for your help Quote
Lu Posted May 25, 2016 at 03:38 PM Report Posted May 25, 2016 at 03:38 PM xiōngdì: you need to specify this: how many gēge, how many dìdi? soft drink: consider 汽水 qìshuǐ. Strictly speaking this is only carbonated drinks, but perhaps that's what you mean. physics: 化学 huàxué 1 Quote
shayan Posted May 25, 2016 at 03:55 PM Author Report Posted May 25, 2016 at 03:55 PM thanks for spending for this ... i try to say i have 2 younger brother and 1 younger sister i try to say non alcoholic drinks thanks again Quote
陳德聰 Posted May 25, 2016 at 04:30 PM Report Posted May 25, 2016 at 04:30 PM Lu, you may want to get a bit more sleep if that's your translation for physics Shayan, your hobbies and interests need to be revised. "chi de shiwu" is not correct, and you can't use "ye" to connect two sentences. Quote
shayan Posted May 25, 2016 at 05:52 PM Author Report Posted May 25, 2016 at 05:52 PM so can you write all the sentence for me plz Quote
陳德聰 Posted May 25, 2016 at 07:55 PM Report Posted May 25, 2016 at 07:55 PM No. But I can tell you that if you want to say "I like X and Y", you should use "hé" to mean "and". Quote
dwq Posted May 25, 2016 at 08:04 PM Report Posted May 25, 2016 at 08:04 PM zi should be neutral tone when used in "míngzi". yǒu is not used when talking about your age. Quote
HerrPetersen Posted May 25, 2016 at 11:32 PM Report Posted May 25, 2016 at 11:32 PM Physics is wu3li4, huaxue is chemistry. Quote
陳德聰 Posted May 25, 2016 at 11:35 PM Report Posted May 25, 2016 at 11:35 PM Mmmmmmm wu4 li3, you mean? 1 Quote
lips Posted May 26, 2016 at 12:51 AM Report Posted May 26, 2016 at 12:51 AM This doesn't look right. Nǎlǐ shì hǎo cānguǎn ma? (or do you mean "Nàli shì ...?" which means "is that a good restaurant?") Also cānguān is not normally use on a country. Quote
Lu Posted May 26, 2016 at 07:10 AM Report Posted May 26, 2016 at 07:10 AM Lu, you may want to get a bit more sleep if that's your translation for physicsThat's not a sleep issue, that's a me always having to think which one is physics and which one chemistry again. So yeah. Physics: 物理学 wùlǐxué Quote
Christy Posted May 26, 2016 at 09:39 AM Report Posted May 26, 2016 at 09:39 AM Normally, we use "物理(wùlǐ)“ for "physics". - Wǒ yǒu èrshíliù suì, generally we would say 我26岁Wǒ èrshíliù suì, we don't use "yǒu" - Hobbies and interests: Wǒ xǐhuān chī de shíwù yě hē Soft Drink, I think you should rewrite the sentence, maybe you would like to say your hobbies are to eat and drink? Give you an example: 我喜欢吃美食(delicious food)和喝饮料 Wǒ xǐhuān chī měi shí hé hē yǐn liào - Wǒ zuì xǐhuān de wèntí shì: Nǎlǐ shì hǎo cānguǎn ma? Probably, it's better to use " Nǎlǐ yǒu hǎo cānguǎn? " - Wǒ xiǎng cānguān zhōngguó yě chángshì zhōngguó cài. The order is not correct, Wǒ xiǎng zhōngguó cānguān... 1 Quote
Demonic_Duck Posted May 30, 2016 at 03:18 PM Report Posted May 30, 2016 at 03:18 PM Technically soft drinks is 软饮料 or 软饮, but seems a bit too formal for this context in Chinese. Normally you'd be a bit more specific, e.g. 喝汽水、喝茶、喝咖啡. If you want to keep it general you could just say 喝水. Though 水 literally means "water", in practice it can be used for any soft drink. Younger brother is 弟弟. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.