Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Character with multiple pronounciations


Recommended Posts

  • New Members
Posted

I have been trying to learn to read Chinese and things have been progressing smoothly until i ran into this sentence 我们仔细地找啊. My question in particular is with the characters 仔 and 地. I noticed that both these characters have multiple pinyin. I asked my mom, who is fluent in Chinese, and she said that in this context, 仔 should be pronounce zi rather than zai. If that is so, why not just use 子 instead of 仔? Same question with 地 instead of 的.

Also how are am i suppose to know which pinyin to use? Will i just have to memorize the context it is used in?

Posted

Focus on words rather than characters.

 

仔细 is a word so there is no ambiguity in the pronunciation.

 

Single character words such as 地 are a bit more tricky, but usually there is a clear way to know which to use.  地 and 的 have different grammatical functions and the correct one to use here is 地 (check out the AllSet grammar wiki for a more thorough explanation), however many native speakers will use 的 here anyway (similar to English speakers using "your" instead of "you're", or "there" instead of "their").

  • Like 1
  • New Members
Posted

Dang that made a lot of sense especially the their and there example. Thank you very much.

Posted

You're welcome.  Note as well, that you can almost always know the correct pronunciation of single character words based on the grammatical function.

 

In the example above, 地 will always be de when used in an adverbial phrase and dì when used as a noun (referring to the ground or a place).

 

If it seems a bit strange or too much hassle, realise that English also does a similar thing.  Compare for example:

 

1) I gave him a birthday present.

2) Tomorrow I'm going to present the findings of my investigation.

 

In sentence 1 'present' is a noun and is pronounced differently from the 'present' in sentence 2 which is a verb (PREsent vs presENT).  There are many other words that do this in English, and it's not strange that Chinese characters can also differ in pronunciation depending on grammatical function.

  • 1 month later...
Posted

Interested learners should take a closer look at this wonderful little book:

"Chinese Multi-Reading Characters Without Tears" (“汉语多音字学习手册”), ISBN: 7301057458

 

The book is about the 207 most common / useful 多音字 and helps the student by explaining the correct usage for each pronounciation (not like a textbook, more like a dictionary). In addition it lists example words, many of those are used in an example sentence each. Usage, words and example sentences are given with an English translation next to it / below it. There is even a short exercise for each character (answer key in the book.) and for some characters a short bonus reading is included after the exercise (no translation).

 

I did not use this book much yet because I feel that I should learn more characters and words first, so that I can actually understand more of the book. Anyhow this book looks very promising to me; it can be used to learn the most important characters with multiple pronounciations systematically, or as a reference handbook.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...