AndreeaIaurum Posted July 19, 2016 at 11:46 AM Report Posted July 19, 2016 at 11:46 AM Hello! I'd like some help with my chinese name, because I haven't found one yet that I'm very fond of. So my family name is Iaurum(Aur means ,,gold" in romanian so I thought of including 金 too) and my given name is Andreea (and Dana but I don't like this one). I thought of 安德亚, but 德亚 might work too (Deea is like a nickname for Andreea). What do you think? Also, I like travelling and discovering new places/things, I always wanted to make a change in the world. I'm a loving and caring person. Any other name suggestions? Thank you! Quote
Demonic_Duck Posted July 22, 2016 at 06:21 PM Report Posted July 22, 2016 at 06:21 PM 安德亚 and 德亚 are fine, but they don't look like Chinese names, they look like Sinified Western names. Many Westerners choose to use this type of name as their "Chinese" name, and there's nothing wrong with that. Depends what you want from the name. For a more Chinese name, I'd recommend something more like: Iaorum -> Yáo -> 姚 Andreea -> Ānqí -> 安琪 姚安琪 Looks like it's the name of a somewhat well-known Taiwanese singer. I also know someone with the given name 安琪, but different surname. 2 Quote
aguerreiro Posted August 2, 2016 at 04:13 PM Report Posted August 2, 2016 at 04:13 PM Hi Demonic_Duck, I´d like to ask you for help about a Chinese name. My name is Antonio Guerreiro, I´m a martial arts teacher (kung fu) in Brazil, acupuncturist, and a great admirer of Chinese culture. Some years ago a Mandarin teacher gave me the Chinese name 戈安東 (戈 because of the sound of the first syllabe of my family name, "Guerreiro", that means "warrior", and 安東 for "Antonio", my given name, that means "valuable"). What do you think about it? Does it sound authentically Chinese? Do you have any other suggestions for my Chinese name? Thank you very much! Quote
Demonic_Duck Posted August 5, 2016 at 06:17 PM Report Posted August 5, 2016 at 06:17 PM Again, 戈安東 works fine as a Sinified Western name, but it doesn't look Chinese. What about simply 高昂 Gāo Áng? 高 is a surname, and the two characters 高昂 together also form a word of which one of the meanings is "valuable", so it works both as a meaning translation and a partial transliteration. It was the name of a general during the Northern and Southern dynasties period and is also the name of an actor from Beijing. 1 Quote
aguerreiro Posted August 8, 2016 at 12:09 AM Report Posted August 8, 2016 at 12:09 AM Thanks for the help, Demonic_Duck! I personally prefer 3 syllabes names. Do you suggest anything to resemble a little bit more of the sound of "Antonio" and still sounding authentically Chinese? Maybe something using "dong" or "tong" after 昂? Thanks again! Quote
Demonic_Duck Posted August 11, 2016 at 01:26 PM Report Posted August 11, 2016 at 01:26 PM Can't imagine there's anything good that would work with that, because it'd be parsed as 高昂/[some other character]. Quote
aguerreiro Posted August 11, 2016 at 01:30 PM Report Posted August 11, 2016 at 01:30 PM Ok, my friend. Thank you very much for your help! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.