Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Hello! I'd like some help to translate these quotes into english:

 

1. 两颗心能塞几个问号

Is it ,,How many question marks can fit into two hearts?''? 

 

2.可能你是有瑕疵的 但是你對我是完美的

,,Maybe you’re flawed, but you’re flawless to me."?

 

thank you!!

  • 2 weeks later...
Posted

Sentence 2: the wordplay in English (flawed/flawless) is not preserved in the Chinese translation, that just says 'has flaws' vs 'perfect'.

Posted

Based on wording of the OP's question, the Chinese is the original, in which case I'd say the English is a very good translation for #2. Though I agree there might be a better way to translate the thought into Chinese if the translation were in the opposite direction.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...