AndreeaIaurum Posted July 19, 2016 at 12:41 PM Report Share Posted July 19, 2016 at 12:41 PM Hello! I'd like some help to translate these quotes into english: 1. 两颗心能塞几个问号 Is it ,,How many question marks can fit into two hearts?''? 2.可能你是有瑕疵的 但是你對我是完美的 ,,Maybe you’re flawed, but you’re flawless to me."? thank you!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Demonic_Duck Posted August 2, 2016 at 06:43 AM Report Share Posted August 2, 2016 at 06:43 AM Yes and yes. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted August 2, 2016 at 08:14 AM Report Share Posted August 2, 2016 at 08:14 AM Sentence 2: the wordplay in English (flawed/flawless) is not preserved in the Chinese translation, that just says 'has flaws' vs 'perfect'. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Demonic_Duck Posted August 2, 2016 at 09:03 AM Report Share Posted August 2, 2016 at 09:03 AM Based on wording of the OP's question, the Chinese is the original, in which case I'd say the English is a very good translation for #2. Though I agree there might be a better way to translate the thought into Chinese if the translation were in the opposite direction. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.