Elisa_F Posted September 6, 2016 at 07:59 AM Report Share Posted September 6, 2016 at 07:59 AM Hi everyone, this is my first post and I need a little help with a translation from Chinese to English. I'm translating a poem (sadly, I don't know who is the author, I did a search on the internet but couldn't find a clue) and a line in particular is puzzling me. Here is the whole part: 风沙沙,雨悠悠, 来时愁,去时犹, 千万不要低着头, 四面八方有朋友。 I had no trouble translating lines 1, 3 and 4, but I don't understand "来时愁,去时犹". Cheers, Elisa_F Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
889 Posted September 6, 2016 at 11:10 AM Report Share Posted September 6, 2016 at 11:10 AM Perhaps something like, worried/anxious when coming, still worried/anxious when leaving? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Elisa_F Posted September 6, 2016 at 01:51 PM Author Report Share Posted September 6, 2016 at 01:51 PM Thanks for your help, I think it's fitting. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.