Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

  • New Members
Posted

Hi Everyone, 

 

I am Jack and I have just joined this forum. I need some help with translating below sentence:

 

【題外話:均衡投資,戰勝通脹】傳統那套「只持有現金」或作「定期存款」的理財觀念已經行不通!當今通脹不斷蠶食購買力,衣食住行樣樣貴,究竟還有什麼出路?這便要了解什麼是「長線均衡股債投資法」

 

I know what it means in general but I would really appreciate if someone could translate it for me.

 

Thanks in advance

Jack

Posted

What is it?  What is it for?  What have you got so far?  And which bit in particular are you having trouble with?

Posted

Reads very much like spam, but since you don't post a link or invitations to reply by PM, you may actually be the intended recipient of an unsolicited mail. 

If you really need a translation, Google Translate or Baidu 翻译 will give you a decent machine translation improved by the advertiser.

 

Posted
23 minutes ago, Luxi said:

invitations to reply by PM

New members can't PM till they have reached a certain number of posts. Can't remember how many, 3 or 5 or more? That might be why there was no invitation.

 

  • New Members
Posted

Thanks for all the replies.

 

The text is a title of an article about investing in balanced funds, which are supposed to be protection against inflation. I only have the title as the article is all in Chinese and there is no online version of it. I am expected to find relevant image for the article that is why I need a translation that is better than what Google Translate offers.

 

Thanks.

Posted

OK, here goes, human v. machines: 

 

Me (human), not having looked at the machine translation since early this morning...though I had to look at the dictionary because this isn't my usual vocabulary:

 

Quote

"Comment under the title: balanced investments beat inflation". Those traditional financial concepts "cash only deposits" or "fixed term deposits" no longer work! Today, inflation increasingly erodes purchasing power, all kinds of  basic necessities are (ever more) expensive. Is there a way out, actually? This requires understanding "the principle of long-term balanced debt investment".

 

Google Translate (machine, I think)

Quote

 

[Inscription: balanced investment, victory over inflation] traditional set of "only holding cash" or "time deposit" financial concept has been impracticable! Today's inflation continue to erode the purchasing power, basic necessities of life, what is the way out? It is necessary to understand what is the "long-term balanced debt investment law"

 

Baidu 翻译 (machine also, with Google's help)

 

Quote

[Inscription: balanced investment, victory over inflation] traditional set of "only holding cash" or "time deposit" financial concept has been impracticable! Today's inflation continue to erode the purchasing power, basic necessities of life, what is the way out? It is necessary to understand what is the "long-term balanced debt investment law"

 

 

 

It's possible that a human hand actually corrected Google's translation, which was also taken by Baidu (interesting find!).

 

Anyway, my translation isn't significantly clearer than the machine. It's a draw!  :clap..........And how does one find a relevant illustration for a balanced investment?

 

 

Posted

Just a few remarks:

 

題外話 is literally "a message that departs from the main subject", in other words, an aside / digression.

只持有現金 is not some specific financial concept, just a normal phrase.

 

I find the machine translation more understandable for both of the above, actually.

 

I think 股債 is short for 股票和債券, stocks and bonds. Debt is not a kind of investment, at least for common investors.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...