New Members gregariousgreg Posted July 16, 2017 at 03:19 AM New Members Report Posted July 16, 2017 at 03:19 AM Hello, I would like to verify the translation on a ring that my great grandfather had made in China around World War II. It is supposed to say "Anderson" his surname. Is that, in fact, what it says? Thank you in advance, Greg Quote
edelweis Posted July 16, 2017 at 01:45 PM Report Posted July 16, 2017 at 01:45 PM common transliterations for Anderson are 安德森, 安徒生 I would hazard a guess that the first character (1st image, top left) is 安, see L31633 here the 3rd character (top right) could be 生. Quote
New Members SuQin Posted July 16, 2017 at 03:26 PM New Members Report Posted July 16, 2017 at 03:26 PM Or you may try to seal those word onto a clay, it can be shown clearer in that way. Quote
889 Posted July 16, 2017 at 05:00 PM Report Posted July 16, 2017 at 05:00 PM A sharp photo evenly lit from the sides to bring out the engraving would help. Quote
New Members gregariousgreg Posted July 17, 2017 at 04:09 AM Author New Members Report Posted July 17, 2017 at 04:09 AM Thank you for your responses. I'll try to get a better picture of it and post it up soon. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.