xuechengfeng Posted August 4, 2005 at 04:50 AM Report Posted August 4, 2005 at 04:50 AM What does this mean? I am slightly confused because on my vocabulary list, for some words, the meaning is shown in characters, and this says: 隨便交朋友 -- which to me, means to casually make friends. The reason I am confused is the 亂. This words seems to have such a negative connotation (control, chaos, rebellion, etc.), and I'm wondering why it would be put in conjunction with 交朋友 (make friends)? Quote
柯賜海 Posted August 4, 2005 at 04:54 AM Report Posted August 4, 2005 at 04:54 AM I think you are right- Luan4 is kind of negative..and I guess that it means to carelessy make friends- choosing friends unwisely. Quote
xuechengfeng Posted August 4, 2005 at 05:23 AM Author Report Posted August 4, 2005 at 05:23 AM Yeah, that's what I kind of figured. The full sentence is: 忘了﹖不要亂交朋友。甚麼亂七八糟的﹐出一趟差就認識一大群。你這個見面熟的毛 病就不能改一改﹖ So I figured he was getting on the train and supposed to be focusing on his business ventures, but he had the bad habit of carelessly making friends, so his wife gave him a little scolding. Quote
hughitt1 Posted August 4, 2005 at 09:21 AM Report Posted August 4, 2005 at 09:21 AM Most of the time when you see 亂 + V, it is a criticism (although often can be used between friends jokingly), suggesting that the person is V'ing too "casually" or "carelessly" or "without thinking". ex; 亂說, 亂來, 亂打...etc just about any verb can be used this way. Quote
eddiewouldgo Posted August 4, 2005 at 09:12 PM Report Posted August 4, 2005 at 09:12 PM 亂交還好,濫交就不是太好啦。 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.