New Members Marjette Posted August 7, 2017 at 06:56 PM New Members Report Share Posted August 7, 2017 at 06:56 PM Hi, I've just bought a vase, with what I think a Chinese poem from Li Bai on it. But could someone please translate or tell me which poem it is? Thank you Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
889 Posted August 7, 2017 at 10:19 PM Report Share Posted August 7, 2017 at 10:19 PM Inscriptions on vases follow a pattern: to the right is some trite verse there for decoration as much as meaning and to the left is the interesting bit, perhaps a name and date and place indicating the source of the vase. Which is a nice way of saying that when asking for help with a vase, you need to provide clear, head-on shots of the left-side of the inscription. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lips Posted August 7, 2017 at 11:45 PM Report Share Posted August 7, 2017 at 11:45 PM The second poem from Li Bai's "清平调词三首" 一枝红艳露凝香 云雨巫山枉断肠 借问汉宫谁得似 可怜飞燕倚新妆 The version on the vase looks like 一枝红艳露凝香 巫山云雨枉断肠 借问汉宫谁似得 可怜飞燕倚新妆 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members Marjette Posted August 8, 2017 at 07:48 AM Author New Members Report Share Posted August 8, 2017 at 07:48 AM Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.