New Members Yangshuo Posted October 1, 2017 at 08:14 AM New Members Report Posted October 1, 2017 at 08:14 AM Dear forum members, May i kindly ask you to translate this for me. I bought this painting in Yangshuo twenty years ago. Thank you very much indeed. 1 Quote
lips Posted October 1, 2017 at 11:50 AM Report Posted October 1, 2017 at 11:50 AM Picture of 钟馗 (a traditional Chinese god) subduing a tiger. The text: 钟馗 (name of the god) 诚既勇兮又以武 终刚强兮不可凌 身既死兮神以灵 魂魄毅兮为鬼雄 (Part of a poem 《九歌·国殇》 by Qu Yuan 屈原(~300 BC), mourning the fallen soldiers of his nation). 丙辰年之秋德元写于成都之西郊 (Written by Deyuan in the fall of 1976 (or 1916) in the western countryside of Chengdu). 1 1 1 Quote
889 Posted October 1, 2017 at 12:17 PM Report Posted October 1, 2017 at 12:17 PM I was stymied by this because the seal seems to read 德元, doesn't it? 1 Quote
lips Posted October 1, 2017 at 12:19 PM Report Posted October 1, 2017 at 12:19 PM You're right. It's 德元. I didn't read the seal, and it was 德 in running grass script in the text also. Post corrected. 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.