Fred0 Posted November 27, 2017 at 06:49 PM Report Share Posted November 27, 2017 at 06:49 PM When a girl is making a deal to tutor a friend's daughter "她刻意做出风尘气,调皮着,'我很贵了,你的明白?'" What does 风尘气 mean in this context? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted November 27, 2017 at 08:00 PM Report Share Posted November 27, 2017 at 08:00 PM 風塵 can refer to environments where sex work is done. Your verb phrase should be parsed 做出[ [ 風塵 ] 氣 ] where you could probably substitute 騷 for 風塵 and retain the general meaning. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Publius Posted November 28, 2017 at 05:39 AM Report Share Posted November 28, 2017 at 05:39 AM From Baidu Baike: 风尘是一个汉语词汇,拼音是fēng chén,比喻旅途的艰辛劳累;或比喻纷乱的社会或漂泊江湖的境况;旧指娼妓生涯,出自杜甫《赠别贺兰铦》。 The development of meaning is along the line of: Literal wind and dust -> trek -> the life of a traveler, wanderer -> complex, fluid, and often perilous environment -> euphemism for prostitution (流落风尘 = become a prostitute) 刻意做出风尘气 here means coquettishly. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.