New Members Oliver Lin Posted December 2, 2017 at 02:51 PM New Members Report Posted December 2, 2017 at 02:51 PM Hi, I am new here! I have been learning Mandarin for two months. Lately, I've been listening to this song 我留在你身邊 by Eason Chan and can't seem to understand this sentence in the lyrics. "太多紛擾是非". I have googled the meanings of each meaning. Tai Duo = too much, Fen Rao = Turmoil/Chaos, Shi Fei = Right and Wrong. But when combined, it doesn't make sense to me. Can someone please provide a simple explanation? Thank you so much in advance! Quote
dwq Posted December 3, 2017 at 02:34 AM Report Posted December 3, 2017 at 02:34 AM When there's too much fixation on "right and wrong", arguments, gossips and conflicts arise. https://zh.wiktionary.org/zh-hant/是非 5. 糾紛;口舌。 《莊子‧盜跖》:「搖脣鼓舌,擅生是非。」 《京本通俗小說‧碾玉觀音》:「若是押發人是個學舌的,就有一場是非出來。」 老舍《四世同堂》六五:「好傢伙,再招出一場是非來,我非死在獄裏不可!」 For example, a person who 生是非 is a troublemaker; who 講是非 is a gossiper. 1 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.