Tusahan Posted January 8, 2018 at 04:14 PM Report Share Posted January 8, 2018 at 04:14 PM Hi guys. This is an VIII century Chinese inscription dedicated to Tujue (突厥) prince Kül-tigin (闕特勒). It is a part of bilingual monument, written in Chinese and Old Turkic. I already have the English translation of both texts, but I need electronic version of the original Chinese text. Since I can't speak Chinese, I can't type it myself, so I need your help. I would be grateful if someone could just type the whole text in reply. I will then change the font and arrange the text as in the picture, and ask you again to check it up for any potential errors that may occur due to font change. I need this for a work on Orkhon inscription that should be published in a near future. Thanks in advance. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
889 Posted January 8, 2018 at 05:26 PM Report Share Posted January 8, 2018 at 05:26 PM There's no need for anyone to type this out! The text is easily found on the web (even using Bing), though usually in simplified characters and with embedded notes. So anyone who wants to take this on will still have some work to do. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tusahan Posted January 8, 2018 at 05:36 PM Author Report Share Posted January 8, 2018 at 05:36 PM Can you give me the link, please?Because I can't seem to find it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
somethingfunny Posted January 8, 2018 at 05:50 PM Report Share Posted January 8, 2018 at 05:50 PM https://baike.baidu.com/item/阙特勤碑 Near the bottom where it says 汉文部分: 故阙特勤碑 御制御书 彼苍者天,罔不覆焘。天人相合,寰宇大同。以其气隔阴阳,是用别为君长。彼君长者,本□ □四(按:曾植录本 “四”字傍加乙,盖原碑之第一行也) 裔也。首自中国,雄飞北荒。来朝甘泉 ,愿保光禄,则恩好之深旧矣。洎 我高祖,肇兴皇业(按:曾植乙在此。以字救计,第二行当止 于 “太”字 。太宗之遂荒帝载,文教施于八方,武功成于七德。彼或变故相革,荣号迭称。终能 代咩□□,□(按:录本作“行化□”,曾植乙去后,复于“行化”两字旁加角,不知何故,姑阙 待证)。□□□,按:曾植乙在此。依字数计,第三行当止于第一阙匡)各(按:此字曾植乙去, 别钞本有)修边贡,爰逮朕躬,结为父子,使寇患不作,弓矢载 ?。尔无我虞,我无尔诈。边鄙□ 不□□□之(按:曾植乙在此。依字数计,第四行当止于第三阙字)赖欤?君讳阙特勤,骨咄禄可 汗之次子,今苾伽可汗令弟也。孝友闻于远方,威□(曾植自注:下半微露石形,疑略字)摄□□ 俗(曾植于此加乙,为第五行)。斯岂由曾祖伊地米驼匐积厚德于上,而身克终之,祖骨咄禄颉斤 行深仁于下,而子□□之(按:曾植于此加乙,为第六行),不然,何以生此贤也?故能承顺友爱 ,辅成规略,北爕眩靁之境,西邻处月之郊,尊撑棃之□□(按:曾植于此加乙,为第七行),受 屠耆之宏任,以亲我有唐也。我是用嘉尔诚绩,大开恩信。而遥图不骞,促景俄尽,永言悼惜(按 :曾植于此加乙,为第八行),疚于朕心。且特勤,可汗之弟也,可汗,犹朕之子也。父子之义, 既在敦崇;兄弟之亲,得无连类。俱为子(按:曾植乙在此。依字数计,第九行多止于俱字)爱, 再感深情。是用故制作丰碑,发挥遐徼,使千古之下,休光日新。词曰: 沙塞之国,丁零之乡。雄武郁起,于尔先□。尔君克长,载赫殊方。尔道克顺,谋亲我唐。孰谓若 人(按:曾植于此加乙,为第十一行),罔保延长。高碑山立,垂裕无疆。 大唐开元廿年岁次壬申十二月辛丑朔七日丁未书 1 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tusahan Posted January 8, 2018 at 05:55 PM Author Report Share Posted January 8, 2018 at 05:55 PM Thank you so much for your help. It really means a lot to me. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted January 8, 2018 at 06:25 PM Report Share Posted January 8, 2018 at 06:25 PM Just keep in mind that there are some characters in the inscription which do not show properly in the online version. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tusahan Posted January 8, 2018 at 06:33 PM Author Report Share Posted January 8, 2018 at 06:33 PM Indeed. When I paste the text to Microsoft Word, it seems to miss only one character. Does anyone know how to solve this problem. Maybe I should try with a different font? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted January 8, 2018 at 07:39 PM Report Share Posted January 8, 2018 at 07:39 PM Interestingly, the character used in the transcription you posted is 德 but that is not used in the transcription on baidu. Unfortunately that part of the monument seems to have worn away. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tusahan Posted January 8, 2018 at 09:10 PM Author Report Share Posted January 8, 2018 at 09:10 PM Yes, I think have found a few places where transcription I posted differs from the transcription on Baidu. Meanwhile, I was trying to convert simplified characters to traditional using Goolge, and this is what I came up with. Can you please check it and compare it to the transcription I posted earlier. 故闕特勤碑 彼蒼者天, 罔不覆燾. 天人相合, 寰宇大同. 以其氣隔陰陽, 是用別為君長. 彼君长者, 本四. 裔也. 首自中國, 雄飛北荒. 來朝甘泉, 願保光祿, 則恩好之深舊矣. 洎 我高祖, 肇興皇業. 太宗 之遂荒帝載, 文教施於八方, 武功成於七德. 彼或變故相革, 榮號迭稱. 終能代咩, 一(??) 修邊貢, 爰逮朕躬, 結為父子, 使寇患不作, 弓矢載(?). 爾無我虞, 我無爾詐. 邊鄙之不. 之賴歟? 君 諱闕特勤, 骨咄祿可 汗之次子, 今苾伽可汗令弟也. 孝友聞於遠方, 威德 攝於 (???)斯豈由(?) 曾祖伊地米駝匐積厚德於上, 而身克終之, 祖骨咄祿頡斤行深仁於下, 而子(??)之, 不然, 何以 生此賢也? 故能承順友愛, 輔成規略, 北爕眩靁之境, 西鄰處月之郊, 尊撐棃之 (??),受屠耆之宏 任, 以親我有唐也. 我用是嘉爾誠績, 大開恩信. 而遙圖不騫, 促景俄盡, 永言悼惜, 疚於朕心. 且特 勤, 可汗之弟也, 可汗, 猶朕之子也. 父子之義, 既在敦崇; 兄弟之親, 得無連類. 俱為子(?),再感深 情. 是用故製作豐碑, 發揮遐徼, 使千古之下, 休光日新. 詞曰: 沙塞之國, 丁零之鄉. 雄武郁起, 於爾先. (?) 爾君克長, 載赫殊方. 爾道克順, 謀親我唐. 孰謂若人, 罔保延長. 高碑山立, 垂裕無疆. 大唐開元廿年歲次壬申十二月辛丑朔七日丁未書 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post Publius Posted January 8, 2018 at 11:55 PM Popular Post Report Share Posted January 8, 2018 at 11:55 PM Here it is, based on your picture. '□' means the character is unreadable, parentheses means unsure by the original transcriber, and please don't use English punctuation marks. 故闕特勤碑 彼蒼者天,罔不覆幬。天人相合,寰宇大同。以其氣隔陰陽,是用(各)為君長。(彼)君长者,本□□□(之 裔也)。首自中國,雄飛北荒。來朝甘泉,龥保光祿,則恩好之深舊矣。洎□□我高祖,肇興皇業。太宗 之遂荒帝載,文教施於八方,武功成於一德。彼蒼變故相革,榮號迭稱。終能(伏臣一體,率)修邊貢, 爰逮朕躬,結為父子,使寇患不作,弓矢載(橐)。爾無我虞,我無爾詐。邊鄙之不□□□□之賴歟?君 諱闕特勤,骨吐祿可汗之次子,今苾伽可汗令弟也。孝友聞於遠方,威德攝於(殊域)。斯豈由(伊) 曾祖伊地米駝匐積厚德於上,而身克終之,祖骨吐祿頡斤行深仁於下,而子(順述之),不然何以 生此賢也?故能承順友愛,輔成規略,北處眩靁之境,西鄰處月之郊,尊棠梨之(遺澤),受屠耆之寵 任,以親我有唐也。我用是嘉爾誠績,大開恩信。而遙(圖)不騫,促景俄盡,永言悼惜,疼於朕心。且特 勤,可汗之弟也,可汗,猶朕之子也。父子之義,既在敦崇;兄弟之親,得無連類。俱為子(焉),而再感深 情。是用故摹作豐碑,發揮遐(域),使千古之下,休光日新。詞曰: 沙塞之國,丁零之鄉。雄武鬱起,于爾先王。爾君克長,載赫殊方。爾道克順,謀親我唐。孰謂若人,罔 保延長。高碑山立,垂裕無疆。 大唐開元廿年歲次壬申十二月辛丑朔七日丁未(建) 2 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tusahan Posted January 9, 2018 at 06:32 AM Author Report Share Posted January 9, 2018 at 06:32 AM Thank you so much, Publius. I truly appreciate your time and effort. It would have been absolutely impossible for me to complete my work without help from each and everyone of you who replied. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tusahan Posted July 8, 2018 at 08:44 AM Author Report Share Posted July 8, 2018 at 08:44 AM This is is how the entire monument containing the Chinese inscription discussed above looked like (picture 1). I once again wish to express my gratitude to Publius, and others, without whose help this could have never be done. I now need help with another Chinese inscription of the same period. Again, I just need the text from the picture Number 2 typed in traditional Chinese, so that I can later use it for another publication I am working on. Thank you guys in advance. I am looking forward to your replies. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.