Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Here's a question for you geniuses: under which circumstance should one use 舊 and  老 to mean "old". I mean, I seem to be fine using 老 to mean old with people but when should we use 舊 to mean old? And when should we use  老 to mean old with things other than people?

  • Good question! 1
Posted
3 hours ago, Lu said:

舊: not new

老: not young

 

That's the main difference.

 

Awesome!

 

So would that mean that, in practice, 老 can only be used with living things?

Posted

Actually though, I just had a thought. Wouldn't you say 老故事 and 老情歌 rather than 舊故事 and 舊情歌?

  • Good question! 2
Posted
3 hours ago, Christa said:

老 can only be used with living things?

 

Although I think Lu’s answer is broadly correct, as with all things in language these rules are not set in stone. E.g you can and will often hear 老房子

Posted

I knew there would be a better answer! Thank you Publius.

  • Like 1
  • 3 weeks later...
Posted

Ancient - in the biblical sense. This can clearly be seen by analysing the components of the character and noting that it's a cross upon a hill*

 

*not strictly accurate.

 

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...