NinjaTurtle Posted March 30, 2018 at 05:08 PM Report Posted March 30, 2018 at 05:08 PM Tiananmen Square: Is 紫禁城 or 故宫 a better way to say it in Chinese? Quote
imron Posted March 30, 2018 at 06:13 PM Report Posted March 30, 2018 at 06:13 PM Neither! Both of those terms refer to the forbidden city, which is just north of Tian'anmen square, and 故宫 is the more commonly used phrase to refer to that. 天安门广场 is the Chinese for Tian'anmen square. 1 1 Quote
snowflake Posted March 30, 2018 at 08:11 PM Report Posted March 30, 2018 at 08:11 PM 故宫 is also an abbreviation used to refer to the National Palace Museum in Taiwan. Quote
陳德聰 Posted March 30, 2018 at 09:40 PM Report Posted March 30, 2018 at 09:40 PM OP thanked everyone for their help but I have yet to master the art of splitting posts so the "thanks" went away. 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.