js6426 Posted April 23, 2018 at 09:39 AM Report Posted April 23, 2018 at 09:39 AM Looks like gang1 sheng4 bing1 in traditional characters. Could be a name. If not then I have no idea as it doesn't appear in my dictionary as anything other than the individual characters. 1 1 Quote
Tomsima Posted April 23, 2018 at 12:15 PM Report Posted April 23, 2018 at 12:15 PM 剛勝兵 op looking for a translation. It feels very 'english' if you ask me: its either meant to say 'recently victorious army/soldier' or 'strong, victorious army/soldier' 勝兵 is a coined word used in 孫子兵法, and 剛 appears to be tacked on for the meaning '剛性‘ or perhaps some kind of ’金剛’ connotation ('hard metal', 'buddhist warrior deity' etc.) That being said, 剛 is used in oral to stand for 'recently occurred'. context is key here 1 1 Quote
Zbigniew Posted April 23, 2018 at 05:22 PM Report Posted April 23, 2018 at 05:22 PM It might save a lot of speculation if the OP could tell us what s/he wanted the tattoo to say before it was "translated". 1 1 Quote
Lel Posted April 24, 2018 at 08:05 AM Author Report Posted April 24, 2018 at 08:05 AM He wanted it to say strength Quote
Lu Posted April 24, 2018 at 08:45 AM Report Posted April 24, 2018 at 08:45 AM Strenghth would be 力量. This is... somewhat in the right direction. There are no obvious mistakes in the writing, but the calligraphy is not too great. There are worse tattoos, but this is not a good one. 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.