nipponman Posted August 15, 2005 at 09:14 PM Report Posted August 15, 2005 at 09:14 PM Thanks for the advice fenlan! And with that, here is my version of Quest's transcription. And, as with fenlan, please be as brutal as possible! nipponman Quote
Quest Posted August 15, 2005 at 10:07 PM Report Posted August 15, 2005 at 10:07 PM 而且(重视?)很中国的古老文化的文化 nipponman, as fenlan pointed out, it should be "而且总是跟中国的古老文化【的文化】紧紧地结合在一起。“ Quote
nipponman Posted August 15, 2005 at 10:08 PM Author Report Posted August 15, 2005 at 10:08 PM Oh, Woops:oops: . Well, how was my pronunciation from what you wrote Quest? Quote
Quest Posted August 15, 2005 at 10:30 PM Report Posted August 15, 2005 at 10:30 PM Dennis: These all sound right to me: wo2 ye3 xiang2 mai3 bi3 ji4 ben3 wo3 ye2 xiang2 mai3 bi3 ji4 ben3 wo2 ye2 xiang2 mai3 bi3 ji4 ben3 "wo2 ye1" and "wo3 ye1" dont sound right to me. Also I would like to point out that, slight variations in tone sandhi are a little different than speaking with wrong tones in general. As I said before, tones are not the most important, but they are not unimportant. now nipponman's file: Quote
Quest Posted August 15, 2005 at 10:48 PM Report Posted August 15, 2005 at 10:48 PM 打开世界地图,你可以看到中华人民共和国在亚洲东部,太平洋的西岸。她是一个有几千年历史的文明古国,面积跟欧洲差不多。在这么大的一个国家里,到处都有美丽的山水,迷人的景色。她深深地吸引着世界各国的旅游者。中国的山水不但很美,而且很中国的古老文化的文化,紧紧结合在一起。在游览名胜古迹的时候,你可以听到很多神话传说和历史故事,还可以看到古代文学家留下的诗和文章,欣赏他们的书法艺术。在风景最美的地方,还常常有很多古代的园林,建筑和文物。旅游者就像走进了一座座文化艺术的宝库,不但欣赏了那里的景色,而且了解了中国古老的文化。 red: tone cyan: pronunciation I might have missed some. Quote
nipponman Posted August 15, 2005 at 10:53 PM Author Report Posted August 15, 2005 at 10:53 PM Thanks Quest for your assesment! Weren't my first tones flat enough? Quote
Quest Posted August 15, 2005 at 11:18 PM Report Posted August 15, 2005 at 11:18 PM 开 not flat enough 地图 地 sounded weird 可 sounded like ke4 看 sounded like kan1 国 sounded like guo1 西 sounded like xi4 安 sounded like agn 有美丽 sounded weird, but I dont know what's wrong 水 sounded like chui 旅 sounded like lv4 文 sounded like an english "wen" 时 sounded like shi1 and 传 like chuan1 地方 your fourth tone is weak 艺 sounded like yi2 景 jing3 not jing1 古 changes to 2nd tone Quote
nipponman Posted August 15, 2005 at 11:30 PM Author Report Posted August 15, 2005 at 11:30 PM Thanks again, I still have much work to do. Yeah, but I guess you could tell I got a little tired near the end and just let my pronunciation go. nipponman P.s. Are there any natives that are willing to try this? I think it would help all of us non-natives to hear some natural chinese pronunciation. Quote
fenlan Posted August 15, 2005 at 11:43 PM Report Posted August 15, 2005 at 11:43 PM Nipponman, as a non-native speaker, I am not in the best position to give a verdict, so I leave that to Quest and others. But I just want to say, I noticed your birthday in your profile. If only I had accomplished so much when I was 18! I hope you don't think I am being condescending to mention your age: I am not, and I have no reason to be so. It is just that with three languages at 18, you are truly flying. Please excuse me if I strike a discordant note by saying this. It will be interesting to see what sort of job you end up getting! If you are still on this board, you can let us know! But in point of fact, a native speaker, Shibo, did provide a WAVE file at http://www.chinese-forums.com/showpost.php?p=44821&postcount=18 Quote
nipponman Posted August 15, 2005 at 11:48 PM Author Report Posted August 15, 2005 at 11:48 PM But I just want to say, I noticed your birthday in your profile. If only I had accomplished so much when I was 18! Heh, well since my birthday isn't till December, I'm technically still 17, but I thank you for your complement. I want to be a computer programmer, hopefully I'll have a board of my own! Anyway, I forgot that link by shibo. Thanks for showing it to me, nipponman Quote
fenlan Posted August 16, 2005 at 06:49 AM Report Posted August 16, 2005 at 06:49 AM Roddy are you able to take the last few Nipponman audio-related messages and make a separate thread? I think his audio will get noticed better in a separate thread. Quote
ophion Posted August 16, 2005 at 05:31 PM Report Posted August 16, 2005 at 05:31 PM fenlan's sounds better to me, but for some reason I can understand everything without straining when nipponman says it. Like I mentioned in the other thread, I get lost part of the way through sentences in fenlan's and only understand about half of the passage. Quote
nipponman Posted August 16, 2005 at 07:02 PM Author Report Posted August 16, 2005 at 07:02 PM Thanks roddy, fenlan. Quote
fenlan Posted August 16, 2005 at 08:00 PM Report Posted August 16, 2005 at 08:00 PM Ophion: I probably get the rhythm wrong! That's what I guess anyway from your comments. Quote
studentyoung Posted August 27, 2005 at 08:06 AM Report Posted August 27, 2005 at 08:06 AM After heard your reading audio file, I think your pronunciation is a bit stiff and it seems you don’t shift tones naturally. (If I say something wrong, please excuse me!) According to your Chinese level, I would like to recommend you to sing some Chinese Karaoke songs, if possible, so that you can master the Chinese pronunciation and rhythm more naturally. Thanks! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.