Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Help With this Phrase


Recommended Posts

Posted

I'm having trouble understanding this phrase I read in a novel. Doing some googling, it seems to be classical in nature: I might be wrong.

 

青山落日,秋月春风。当真是朝如青丝暮成雪,是非成败转头空。

Posted

The sun is setting over the blue mountains, the autumn moon and spring winds. Wearing fine black hair by morning, and snow white by the evening. Whether you succeed or fail; when you look back there’s nothing left. :/

Posted

The sun now sets over the blue mountains,

the autumn moon, and spring winds.

Having worn black hair in the morning to snow white by the evening.

Whether you succeed or fail, there's nothing left to look back to.

Posted

Ok, this is the final version: 

 

The sun sets over the blue mountains,

the autumn moon, and spring winds.

Hair like black threads by dawn, now snow white by the evening.

Succeed or fail; when you look back there’s nothing left.
 

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...