Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

请问,对于“首饰”、“象棋”、“餐具”等,我们应该用量词“副”还是“套”?

感谢你们!

  • 1 month later...
Posted

You could say 一套首饰 which means a set of jewllery that contains one pair of rings(一副耳环), one bracelet (一条手链)and one necklace(一条项链). Similarlly, 一套餐具 which means a set of cutlery/tableware/dishes.

 

一副象棋,一副筷子(chopsticks), 一副手套(gloves), 一副眼镜(glasses).

 

You could find that 副 is supposed to measure those things composed by two similar parts.

 

 

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...