Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Chinese name?


albatross

Recommended Posts

Could go for 瓦 wǎ - it is a surname and the first character used in the transliteration of your famous composer namesake. Of the two options you offer both are fine IMO, I think Wei is more of a northern surname if that makes any difference.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Both are fine. 王 is a much more common surname than 汪, so if you pick 汪, you will often have to specify that you mean the 三点水王, especially if your tones are not great yet.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

4 hours ago, Lu said:

三点水王

 

Oh!  Is there a list anywhere of these kind of disambiguating terms, or common names for radicals and characters? 

 

For example I think my teacher has called 的 something like 白勺的 "de"...?

 

 

  • Good question! 1
Link to comment
Share on other sites

7 minutes ago, albatross said:

Is it better to have a really common name?

It has advantages and disadvantages (speaking as someone with an uncommon name, in my own language and country). Advantage: you won't meet anyone with the same name soon. Disadvantage: you'll have to spell it often and often have it misspelled. But 汪 is not that uncommon, just easily confused with 王. It all depends on your own preference, either name is fine.

  • Helpful 1
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, mungouk said:

Is there a list anywhere

 if you're after the names of the character components, check 

https://baike.baidu.com/item/部首/5032010?fr=aladdin

check the section 部首俗称

 

 if you're after the short colloquial descriptions of family name characters, heres some common ones:

https://zhidao.baidu.com/question/210831476.html

  • Helpful 2
Link to comment
Share on other sites

Ah right, no bopomofo in there, the symbols you're looking at are just the component parts of characters, not full characters in themselves (for the most part). Although good eye, as many of the bopomofo symbols are directly derived from characters, eg. 厂 

 

an example might be 罒, which is not immediately recognisable and is not a full character in itself. but you will see it appears in all sorts of characters as a component part, for example 置 or 罪. The component often sits on the top of the character, and looks like the character 四 (although it is not etymologically related), so it goes by the colloquial name 四字头

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...