Christa Posted July 3, 2018 at 11:41 AM Report Share Posted July 3, 2018 at 11:41 AM Is 公車 really only used in Taiwan? I've read in some places that mainlanders don't use it and prefer 公共汽車 but surely they shorten it to 公車 as well. Don't they? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted July 3, 2018 at 12:18 PM Report Share Posted July 3, 2018 at 12:18 PM 35 minutes ago, Christa said: but surely they shorten it to 公車 as well. Don't they? They generally say 公交车. 2 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
abcdefg Posted July 3, 2018 at 12:32 PM Report Share Posted July 3, 2018 at 12:32 PM Agree with Imron. 公交车 has been my experience too. I've never, ever heard 公车 here on the mainland. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christa Posted July 3, 2018 at 12:35 PM Author Report Share Posted July 3, 2018 at 12:35 PM Interesting, yes, I have also heard 公交车 in the mainland now I think about it but I never heard 公共汽車 although I read that this long form was used in the mainland rather than 公車. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members 你的中文老师 Posted July 3, 2018 at 02:38 PM New Members Report Share Posted July 3, 2018 at 02:38 PM Some people may also say 公共汽车,that's pretty common too. but most people would just simply say 公交车。 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
abcdefg Posted July 4, 2018 at 12:14 AM Report Share Posted July 4, 2018 at 12:14 AM I think the longer form, 公共汽车, is mainly newscaster language. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
yueni Posted July 4, 2018 at 02:07 AM Report Share Posted July 4, 2018 at 02:07 AM The short form that is used in the Mainland in my experience is 公交 instead of 公车. E.g. 我坐公交上班。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Publius Posted July 4, 2018 at 03:21 AM Report Share Posted July 4, 2018 at 03:21 AM 3 hours ago, abcdefg said: I think the longer form, 公共汽车, is mainly newscaster language. It's also an outdated slang term for promiscuous woman, similar to "village bicycle". In mainland 公車 mainly exists in the phrase 公車私用, in which 公車 means 公家的車、公務用車. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.