Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

How to translate 领导


艾墨本

Recommended Posts

I translate based on context. So if it's 公司领导 then it would be management, if it's 团队领导 or 部门领导 it could be the team leads or department head. I basically replace 领导 with the appropriate English-equivalent leadership position in question, based on context. Sometimes, just even "the bosses" or "the boss" works as well.

 

It really all just comes down to context.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...