anonymoose Posted September 8, 2005 at 08:30 AM Report Share Posted September 8, 2005 at 08:30 AM Here is a sentence from an email sent to me by a chinese person: 你知道的我是不愿意教那么小的小孩的 The meaning is clear to me, but what I don't understand is the use of the two 的s in red. Couldn't the sentence be equally well written as: 你知道我是不愿意教那么小的小孩 ? Any explanation with further examples would be appreciated. Thanks! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gougou Posted September 8, 2005 at 08:40 AM Report Share Posted September 8, 2005 at 08:40 AM Not sure about the first one either, but the second is part of the 是...的 construction, which has been dealt with here before. I think in this context it is supposed to imply something that is widely known, or generally accepted. As for the first one, I don't think it is a part of "formal" Chinese grammar. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted September 8, 2005 at 10:14 AM Report Share Posted September 8, 2005 at 10:14 AM About the first 的, my guess is there should have been a comma afterwards, thus the sentence would read - 你知道的,我是不願意教那麼小的小孩的。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quest Posted September 8, 2005 at 11:33 AM Report Share Posted September 8, 2005 at 11:33 AM Not sure about the first one either, but the second is part of the 是...的 construction The first one is also a 是...的 construction.你[是]知道的,我是不愿意教那么小的小孩的。 Couldn't the sentence be equally well written as: 你知道我是不愿意教那么小的小孩 ? No, you have to stick in a 的 at the end. 你知道我是不愿意教那么小的小孩的。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted September 8, 2005 at 11:49 AM Report Share Posted September 8, 2005 at 11:49 AM How come you can miss out the 是 at the start if you are a native speaker, but not the 的 at the end of sentence if you are a learner? Roddy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HashiriKata Posted September 8, 2005 at 12:37 PM Report Share Posted September 8, 2005 at 12:37 PM How come you can miss out the 是 at the start if you are a native speaker, but not the 的 at the end of sentence if you are a learner? I suppose it's one of those unfair rules that we have to put up with. Shall we reverse the roles and miss out the 是 at the start if you are a learner, and the 的 at the end of sentence if you are a native speaker? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
anonymoose Posted September 8, 2005 at 04:28 PM Author Report Share Posted September 8, 2005 at 04:28 PM Thanks for your replies. I don't know why I didn't spot the 是...的 construction to begin with - it seems obvious now. Having said that... No, you have to stick in a 的 at the end.你知道我是不愿意教那么小的小孩的。 ...are there any rules as to when the 是 or 的 can be omitted in the 是...的 construction? I could be wrong, but I seem to remember other occasions when the 的 was omitted, rather than the 是. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HashiriKata Posted September 9, 2005 at 11:32 AM Report Share Posted September 9, 2005 at 11:32 AM I seem to remember other occasions when the 的 was omitted, rather than the 是. I'm also interested to see if there's any rule where the 的 of the pair can be omitted. I suspect that, since 是 can do all sorts of functions, it'd be very difficult to omit 的 without affecting the meaning of the sentence. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
atitarev Posted September 9, 2005 at 12:48 PM Report Share Posted September 9, 2005 at 12:48 PM Other interesting examples of 的: (This one is from the same dialog as my previous post) Is it similar to 是 ... 的? 你们够浪漫的! Nǐmen gòu làngmàn de! 不管你在什么地方换,牌价都是一模一样的,你甭操心了。 Bùguǎn nǐ zài shénme dìfang huàn,páijià dōu shì yīmóyīyàng de, nǐ béng cāoxīn le. These 2 are similar, they nominalise verb-object making the whole phrase nominal, I understand these phrases now but still digesting the usage LOL: 熊出门的时候正好碰到另外一种换钱的。 Xióng chūmén de shíhou zhènghǎo pèngdào lìngwài yī zhǒng huànqián de. 对了,但是凡是有游客的地方都有职业照相的。 Duìle, dànshì fánshì yǒu yóukè de dìfāng dōu yǒu zhíyè zhàoxiàng de. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HashiriKata Posted September 9, 2005 at 01:38 PM Report Share Posted September 9, 2005 at 01:38 PM atitarev, Within your 4 sentences, the first 2 are very different from the last 2: The 的 in the first 2 is a kind of 是 ... 的 (giving emphasis to the element preceding 的); and the 的 in the last 2 are a kind of attributive 的 (a noun following the 的 is understood) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
chenpv Posted September 9, 2005 at 02:13 PM Report Share Posted September 9, 2005 at 02:13 PM 你们够浪漫的! This should be excluded from the sentence pattern, i think, because it is an incomplete sentence in which '你们' is subject and the rest is served as complement. i can give another example which is similar to this:你们(到得)够早的!离考试还有一个小时阿! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HashiriKata Posted September 11, 2005 at 08:03 AM Report Share Posted September 11, 2005 at 08:03 AM This should be excluded from the sentence patternChenpv, the question asked is what kind of 的 it is, and whether or not we should learn it is the next question.What kind of 的 do you think the 的 in the last 2 sentences is? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.