Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

手风慵展八行书,眼暗休寻九局图。
窗里日光飞野马,案头筠管长蒲卢。
谋身拙为安蛇足,报国危曾捋虎须。
举世可能无默识,未知谁拟试齐竽。

It's this poem by Han Wo: https://www.slkj.org/b/4013.html

There's a modern vernacular gloss at the link.

  • Helpful 2
Posted

Almost definitely 满, not sure if there's different surviving versions or it was a scribal error just for this carving.

Posted

Looks like various other sources use 滿世, but 舉世 seems to be the "official" choice? Means the same thing though so maybe the characters look more similar in older styles.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...