BaffoRasta Posted March 18, 2020 at 02:30 PM Report Posted March 18, 2020 at 02:30 PM Here is the audio I'm talking about. The two men talking are brothers and they have each one his own business, taking two ends of the same road, one is an hairdresser and the other one is a shoemaker. Thanks for your help. Quote
BaffoRasta Posted March 18, 2020 at 03:22 PM Author Report Posted March 18, 2020 at 03:22 PM Forgot to link the audio clip. Here it is. Quote
BaffoRasta Posted March 20, 2020 at 12:43 AM Author Report Posted March 20, 2020 at 12:43 AM Anyone? Quote
Jim Posted March 20, 2020 at 04:31 AM Report Posted March 20, 2020 at 04:31 AM Can't access Soundcloud here. Quote
mungouk Posted March 20, 2020 at 05:46 PM Report Posted March 20, 2020 at 05:46 PM @BaffoRasta you can add audio to your post in the same way as an image. Quote
BaffoRasta Posted March 21, 2020 at 10:48 PM Author Report Posted March 21, 2020 at 10:48 PM I think I managed to add an image as an attachment, thank you for your suggestion Ends meet.mp3 Quote
Flickserve Posted March 22, 2020 at 04:10 AM Report Posted March 22, 2020 at 04:10 AM It’s Cantonese and very colloquial. Sorry I can’t help. Quote
BaffoRasta Posted March 22, 2020 at 04:31 PM Author Report Posted March 22, 2020 at 04:31 PM I got this from the script of this scene, should be what the audio says: 哎, 有時真係唔明, 我地兩兄弟, 包辦一頭一腳, 斷估實無衰架! 點解會搞到而家咁, 顧得頭嚟, 又顧唔到腳? Quote
Jim Posted March 22, 2020 at 07:25 PM Report Posted March 22, 2020 at 07:25 PM Only done a very little bit of Cantonese but looks to say something along the lines of "Really don't get it some times, us two mates should really be on to a winner, what with one of us doing the top end [lit. heads] and one doing the bottom [lit. feet]. How come whenever we try to do something we land on our heads not on our feet." That last bit is very shaky and pretty much a guess, but should probably annoy someone who knows enough so they tell you the real answer. Quote
Flickserve Posted March 23, 2020 at 04:05 AM Report Posted March 23, 2020 at 04:05 AM 11 hours ago, BaffoRasta said: got this from the script of this scene, should be what the audio says This script is not exact I asked a work colleague about the clip. The speaker doesn't understand why with two close friends (or brothers) cooperating together if you cover the head, you would never have guessed the legs are not covered. In essence , in English it's like having all your bases covered when you do a project. You have your end is covered and you assume the other person has done his part - however they didn't. Apparently this type of colloquial language is more from the 80 and 90's Quote
BaffoRasta Posted March 23, 2020 at 02:16 PM Author Report Posted March 23, 2020 at 02:16 PM Thank you all for your help. This scene takes place in '60s Hong Kong by the way 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.