Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

I've been reading this book, when I came across a sentence that I'm struggling to make sense of:

"看那脚步,是一个青春已逝的妇人"

Looking where she stepped?

Is a young, already dead, married woman?

 

It doesn't seem natural to me, I'm just getting the imagine of a zombified woman stumbling about the place.

 

Could someone explain it to me?

Posted

A woman whose Springtime has already faded = a woman past her prime

  • Like 2
  • Helpful 1
Posted

Already dead would be 不在人世了, this just means that the woman is already past her best years, as edelweis pointed out.

Posted

Also, 看那脚步 isn't 'looking where she stepped' it's 'look at her steps' - ie, she walks like a woman past her prime.

Posted

It's not the woman who has died, it's her 'springtime'.

是一个 [青春已逝] 的妇人 she is a [springtime already dead] 的 woman

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...