murrayjames Posted June 3, 2020 at 10:22 AM Report Share Posted June 3, 2020 at 10:22 AM Chapters 14 and 15 Spoiler Great job slowly ramping up the tension in Chapter 15. The pacing of the book is really well done. 气馁 qìněi - be discouraged 大海捞针 dàhǎi-lāozhēn - look for a needle in a haystack 浑茫 húnmáng - vague and confused 孜孜不倦 zīzī-bùjuàn - diligently 顺藤摸瓜 shùnténɡ-mōɡuā - to follow a clue to get results 花团锦簇 huātuán-jǐncù - highly decorative 凋零 diāolínɡ - wither and fall 枯枝败叶 kūzhī-bàiyè - dead twigs and withered leaves 蹒跚 pánshān - staggering 清秀 qīnɡxiù - pretty and refined 开阔 kāikuò - wide 竹篾 zhúmiè - thin bamboo strips 吟唱 yínchànɡ - to chant 心不在焉 xīnbùzàiyān - be absent-minded 沉住气 chénzhùqì - to keep cool 花坛 huātán - raised flower bed 熙熙攘攘 xīxī-rǎnɡrǎnɡ - bustling with activity 踉跄 liànɡqiànɡ - to totter 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted June 3, 2020 at 10:33 AM Report Share Posted June 3, 2020 at 10:33 AM That was my favourite chapter! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
somethingfunny Posted June 3, 2020 at 02:06 PM Report Share Posted June 3, 2020 at 02:06 PM School started again Monday after half-term and it has messed up my routine a bit. Need to get back and finish this book off. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
murrayjames Posted June 3, 2020 at 04:23 PM Report Share Posted June 3, 2020 at 04:23 PM Chapters 16 and 17 Spoiler Following three more police interrogations, 沙丘克 discovers the true identity of kidnapper 阿杜. He also learns of 阿杜’s sale of young 阿珠 to a butler of a well-heeled family in Shanghai. 沙丘克 and 沙小丘 now know part of the street address where they believe 阿珠 is living. Can they figure out the full address and find the child? 逍遥 xiāoyáo - carefree 端详 duānxiánɡ - to scrutinize 纤夫 qiànfū - boat tracker 炯炯 jiǒngjiǒng - bright 荒原狼 Huāngyuánláng - Steppenwolf 彪形大汉 biāoxíng-dàhàn - husky, burly man 侥幸 jiǎoxìnɡ - lucky 偌大 ruòdà - so big 乳臭未干 rǔxiù-wèiɡān - wet behind the ears 小大人儿 xiǎodàrénr - precocious child 一筹莫展 yīchóu-mòzhǎn - at the end of one’s tether 山穷水尽 shānqióng-shuǐjìn - reach the end of one’s resources 老气横秋 lǎoqì-hénɡqiū - flaunt one’s seniority 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted June 4, 2020 at 07:42 AM Report Share Posted June 4, 2020 at 07:42 AM I've added a list of book-finishers to the first post (hope that's ok, Lu) and as people report in that they've finished I or Lu (again, hope that's ok, Lu) will add your name. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted June 4, 2020 at 07:45 AM Author Report Share Posted June 4, 2020 at 07:45 AM Sure. Perhaps people who finish it can tag either me or Roddy, to make sure we notice and can add the name to the list (especially if you finish it much later than the rest). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
murrayjames Posted June 4, 2020 at 07:50 AM Report Share Posted June 4, 2020 at 07:50 AM Just finished the book. Wow. 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted June 4, 2020 at 08:10 AM Author Report Share Posted June 4, 2020 at 08:10 AM I know right! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
murrayjames Posted June 4, 2020 at 09:59 AM Report Share Posted June 4, 2020 at 09:59 AM Chapters 18 to the end What an ending, my God. I am shaken. Some thoughts: Spoiler 曹文轩 telegraphs his narrative punches in an unusually satisfying way. At earlier points in the story (e.g., when 沙小丘 folds paper airplanes in captivity; when 沙父子 patiently wait for 刘登贵 and 小四子 to appear) I could tell what would happen by the end of the chapter. Like Lu, I guessed that 阿珠’’s new mother was none other than 于蔓莉. In the hands of a lesser writer, the result would be predictable and boring. But 曹文轩 is like a masterful close-up magician who makes the palmed coin disappear three feet from our watching eyes. We know in advance the coin will disappear. (That’s how the trick works.) Since the coin’s disappearance is so well executed, we can’t help but be impressed. That’s brilliant writing. The realization that 于蔓莉 is 阿珠’s new mother gives special symbolic significance to several earlier events in the story: 于蔓莉 leaving 沙丘克 and their lovely, precocious baby 沙小丘 the repeated full spelling out of 沙丘克’s street address 沙丘克‘s initial reticence to take up the case of young 阿珠 the kidnapping of 沙小丘 沙丘克’s paintings 沙丘克’s alcoholism and obvious guilt over 于蔓莉 leaving 于蔓莉... leaves 沙丘克 and 草鞋湾路一百零八号 for 李明秋 [bright autumn = new (and darker) beginnings?] and 霞飞路一百三十八号 There is only one digit different in these two addresses: #108 and #138 This fact is emphasized in the narrative: 在尹芳萍家住了一周,尹芳萍问于蔓莉:“你是肯定不回草鞋湾路一百零八号了?” 于蔓莉点点头。[...] 自从住到霞飞路一百三十八号... Young 阿珠’s new name... is 莎莎 which is strikingly similar to 沙, the surname of 于蔓莉’s ex-husband and son. In Chapter 19, where 阿珠 finally appears, there is heavy symbolic foreshadowing involving birds. 沙小丘 tells his father that a female magpie is feeding and protecting her newborn chicks. Quote 沙小丘说:“爸爸,喜鹊窝里可能有小喜鹊。” “你是怎么知道的?” “我刚才看见枝头站着的那只喜鹊,站在我边上,低头喂什么东西了,那只趴在窝里的大喜鹊,身子往后面退了退,让它味来着。” 沙丘克说:“如果是这样,说明小喜鹊刚刚卵出来不久,那只母喜鹊还得趴在窝里一些日子,不然,没有长毛的小喜鹊会被冻死的。” Meanwhile, the male magpie cares only of himself, drinking (!!) and relaxing in the springtime sun without a care in the world. Quote 站在枝头的那只公喜鹊大概渴了,拍着翅膀飞到了水池旁,也不看四周有没有人,低头喝了一口水,抬起头,又低头喝了一口水。然后,它很满足地伸直了脖子,仿佛还有水在喉咙里,需要继续往下流。然后,它在水池边上,非常悠闲地走着,就像一个人在散步。这么走了一阵,它跳到草地上,又走了一阵。然后,蹲下身子,摊开双翅,开始懒洋洋地接受春天太阳的温暖照晒。它几乎毫无警惕之心,无忧无虑,仿佛在它的记忆里,它已有一千年不被什么打扰,不被什么惊吓,一直生活在一个风平浪静的世界里。 The reader is left to contemplate what happens to young 阿珠, her birth parents, and 于蔓莉. While 沙丘克 and 沙小丘 awake with heavy hearts to a new dawn, the book’s unresolved ending portends a dark future for these other characters. It is very sad. 当 dāngr - at that moment 挤眼 jǐyǎn - to wink 雪松 xuěsōnɡ - cedar 马驹 mǎjū - pony 稚气 zhìqì - childishness 好端端 hǎoduānduān - in perfect condition 落寞 luòmò - desolate 骤雨 zhòuyǔ - sudden rainstorm 闲暇 xiánxiá - leisure 饥肠辘辘 jīchánɡ-lùlù - stomach rumbling with hunger 扒拉 bāla - rummage in a dish of food with chopsticks 安然无恙 ānrán-wúyànɡ - unscathed 过意不去 ɡuòyìbùqù - to feel awful 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted June 5, 2020 at 07:56 AM Author Report Share Posted June 5, 2020 at 07:56 AM I love your interpretation of the name 莎莎! I hadn't even thought of that angle. However, Spoiler it's Yu Manli's husband who tells her this is the little girl's name, she doesn't name her. Although I suppose she told him about her first family and he guessed that this name would be good for her. If 李明秋's name is symbolic, the 秋 I think refers not to the new beginning being dark, but the new beginning being a little later in life, after spring and summer. But it's a bright autumn, so still good. Actually I love your whole analysis. Book is even better than I realised. As to the ending, Spoiler I do think 沙丘克's going to the police means that he is going to tell them what he has found out. Of course there is no telling what will happen to 阿珠 as a result. And either way 沙丘克 will continue to live with his guilt. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
somethingfunny Posted June 5, 2020 at 09:27 AM Report Share Posted June 5, 2020 at 09:27 AM On 6/4/2020 at 8:42 AM, roddy said: I've added a list of book-finishers to the first post (hope that's ok, Lu) and as people report in that they've finished I or Lu (again, hope that's ok, Lu) will add your name. Fine. I'll finish it now. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
somethingfunny Posted June 5, 2020 at 10:36 AM Report Share Posted June 5, 2020 at 10:36 AM OK, I'm finished. Thoughts: Spoiler Yes, a very good ending. I realised (although perhaps not as quickly as Lu) that the lady would be 于蔓莉. I went through a bit of disgust that 沙丘克 wasn't immediately down the police station doing the right thing. But then after the visit to the 盛's house I found myself having second thoughts - tragic and unjust though it would be, placing 阿朱 with a mother who had lost her mind and an absent father didn't seem like a great idea. Personally, I found the plight of the 盛's more poignant than the whole 于曼莉 coincidence. All in all, a very sad ending, not even bittersweet, just sad. I'm a little disappointed we didn't hear any more from the gangster who writes threatening letters and then signs them. And I agree Lu. While there may not be many well-rounded female characters, there are essentially only two well-rounded characters in the book. I think this particular hobby horse might find better avenues elsewhere. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post Tomsima Posted June 14, 2020 at 12:23 AM Popular Post Report Share Posted June 14, 2020 at 12:23 AM Checking into this thread as I'm now reading Roddy's copy. Started reading yesterday afternoon and have just reached chapter 10, its proving to be a very relaxing read after 荒朝, and I love the simple but effective character writing by 曹文轩. In fact its made me realise one of the key things 荒朝 was lacking: every character, regardless of whether it was male or female, old or young, all sounded like the same person, namely the author. But every character in 草鞋湾 feels so clear and distinct, especially the difference between adults and children. I suppose this is to be expected of a novel for a younger audience, but its really highlighted why I didn't get along with any of the characters in 荒朝 at all. Thanks to everyone who has contributed so far for hiding their spoilers for those of us yet to finish! 5 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted June 15, 2020 at 08:09 AM Author Report Share Posted June 15, 2020 at 08:09 AM Good to hear you enjoy the book Tomsima! @ouyangjun Are you also still reading? How do you like the story so far? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post ouyangjun Posted June 16, 2020 at 05:35 PM Popular Post Report Share Posted June 16, 2020 at 05:35 PM @Lu, I finished the book up over the weekend. I have trouble getting online as much as I'd like due to having a 4 month old at home... he is taking a significant amount of my time, so sorry for not giving so many updates along the way. Overall it was an enjoyable little read and I think the other readers summarized the points nicely. The ending... wow, didn't see that. To add a little different takeaway from the book, and emphasize the value of reading, I'll give a different and completely personal angle. One of my favorite parts of the book had more to do with an overlapping of coincidences happening in my last week of reading the book instead of the actual story. To briefly explain, I'm in the process of finishing a young adult version of 西游记. My goal is to read all the classics, but in their original format they are too difficult, but the young adult versions seems perfect. In any case, there was a point in 草鞋湾 where one of the kidnappers said something along the lines that the subject cannot "七十二变", which refers to 孙悟空 and one of his special abilities. I was also watching a movie with 刘德华 and 舒淇 last week and 刘德华 was pursuing 舒淇 and her friends were teasing him and he said something along the lines of what if I were 唐僧. 唐僧 being the Buddhist monk who is traveling to India in 西游记. If I had not been reading 西游记 this would've been one of those statements that I didn't quite understand due to the cultural context. This was kind of an eye opener to me that even in a children's book they are making references to the classics. These types of stories are really embedded into Chinese culture, and I think as learners of the language there is value in reading these classics. It caught me by surprise and re-enforced my position on reading the classics to better understand cultural context. The other thing I liked about the book was that it was not necessary to always have a dictionary next to me. The book did a good job at re-enforcing vocabulary and patterns, allowing a 1x look up to be useful throughout much of the book. I like to read in bed prior to sleeping (without electronics / my pleco dictionary), and this book was perfect for that. It actually makes me want to get a book of this level to keep next to my bed for an quick 10-20 minute read before putting out the lights. 6 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
murrayjames Posted June 17, 2020 at 01:13 AM Report Share Posted June 17, 2020 at 01:13 AM @ouyangjun which young adult version of 西游记 are you are reading? Do you have a link? 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ouyangjun Posted June 17, 2020 at 05:55 PM Report Share Posted June 17, 2020 at 05:55 PM @murrayjames here is a link to the set I bough on Amazon. It ships from (or at least mine) China and took a while to get to me. All four of the classics are in this set: 四大名著套装:三国演义+水浒传+西游记+红楼梦(青少年版)(套装共4册) After I finish 西游记 I'm going to move onto 三国. The nice thing is that 喜马拉雅 has some good audio books on these books as well. I like reading the chapter first and then listening to the chapter on 喜马拉雅. The books and the audiobook are not the same, so you can't really follow along and read, but I find this to be good passive listening practice as I multi-task (e.g. clean or cook) since I already know what is happening in the story. 1 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tomsima Posted June 18, 2020 at 11:53 PM Report Share Posted June 18, 2020 at 11:53 PM I just finished, had a great time with this book, really well written, zoomed through the last few chapters of the book it was very gripping! I confess I guessed the identity of the mother almost immediately, but it was mainly because I had noticed others had said there was a great twist at the end, and that just seemed like the most obvious and meaningful one to go with. Nonetheless, as @murrayjames said, it didn't make the story any less exciting, and in fact drew me in even closer, it was like one of those tv shows where the audience knows before the character they are following does, almost willing them on by shouting at the screen 'turn around!' Great stuff, and I agree with all the above comments, I really enjoyed the style of 曹文轩. I had no issues at all with the unbalanced depths of characters, as I felt the book's main goal was to really look in depth at the relationship between parent and child beyond anything else; for me, the detective story was just a framework, acting only as a vehicle for talking to a younger audience about how it is okay be skeptical of adults without undermining a loving relationship, even if they are in positions of power. I enjoyed the fact that there is always some ambiguity over who is actually the real genius, 沙丘克 or 沙小丘, with both constantly questioning each other and themselves throughout the book. Ultimately, Spoiler 沙小丘 is left outside the station, left in the dark about bigger decisions that are being made. Take from that what you will... Either way, great read, looking forward to more book of the month action in the future. @Geiko do you still want me to send on Roddy's copy? If not, was there anyone else I missed on Roddy's first round of offers? 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Geiko Posted June 19, 2020 at 06:12 AM Report Share Posted June 19, 2020 at 06:12 AM @Tomsima, I'm still interested! All the reviews of this book have been so enthusiastic that I want to read it too. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted June 19, 2020 at 06:14 AM Report Share Posted June 19, 2020 at 06:14 AM My only condition for the continued world tour of the book is that when you've finished, you try and find another forums member to pass it on to. If you can't, ask me if I want it back. If I don't, you can keep it. Long may it travel. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.