Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Translation Help, Please


Recommended Posts

  • New Members
Posted

Hi there. I was hoping someone could help me identify the characters on this seal. It's supposed to be a Chinese take on "Kelly" but I'm not having much luck identifying the characters. The last part looks like li, but I can't be certain. Any thoughts would be appreciated.

 

Thanks!

20201124_202009.jpg

Posted

It looks like:

 

姫 (zhen3) archaic meanings include "beautiful"

 

莉 (li4) last character in a typical transliteration of "Kelly" -  凯莉

  • Like 2
  • Helpful 1
Posted

Pleco gives 凱利 as the transliteration for Kelly. What you may have is the transliteration for Julie - 炬利, but I may be wrong. often am:)

Posted

Typically seals are written top to bottom, right to left, which would give you 莉姫. I guess the chop cutters write left to right for foreigners buying a souvenir.

  • New Members
Posted
15 hours ago, 889 said:

Bear in mind too we don't know where this was carved.

It was carved in Hong Kong.

 

That's very interesting. Thanks for the link!

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...