New Members EllenKennon Posted December 31, 2020 at 02:51 PM New Members Report Posted December 31, 2020 at 02:51 PM This is on an antique scroll I received as a gift. Any idea what it says? Quote
Jim Posted December 31, 2020 at 06:31 PM Report Posted December 31, 2020 at 06:31 PM It (slightly mis-) quotes some lines from the very famous poem Eight Immortals of the Wine Cup by Du Fu: 天子呼来不上船, 自称臣是酒中仙 is the received version, this has 天子呼来不上船, 自称是正酒中仙 (I think) Can't find that version anywhere online on a quick search. Du Fu is very famous so there's various translations available; this one does your lines: When summoned by the Emperor, he will not board the Imperial barge; [Li Bai] calls himself “The official who is the god of wine.” https://collections.artsmia.org/art/118816/du-fus-eight-immortals-of-the-wine-cup-terai-yosetsu Also found this: http://www.gotheborg.com/glossary/eightimmortalsofthewinecup.shtml Then it's signed, think it says 湛邗散人 did the calligraphy (试毫 - literally test a brush but think it's figurative). It looks like a pen-name which means something like The Idler of the Zhan and Han rivers; not too sure about second character. ETA 散人 is more like The Forgotten Man actually. Last line is I think a place name, 耒下 Leixia,, which is a mountain in Hunan, then the only thing I can think for the last two characters doesn't seem likely at all as it looks like 胱不 which wouldn't make any sense AFAICT. Could well be wildly off there, first character might just be 来 looking at how it's written earlier. Someone will hopefully be along to clear the latter part up but the poem ID is pretty solid. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.