Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Anyone have an idea for a translation of 内部审计院长

Thank you very much

Celso Pin

Posted

It's a little odd, as 内部 means it's internal, but 院 implies it's a government / independent institution. Head of the Association of Internal Auditors? Chief Internal Auditor?

Posted

About right: go here for clarification and context:

http://www.audit.org.cn/

http://www.iaudit.com.cn/public/ShowNews.asp?id=24056

It can be a little bit ambiguous b/c it can mean CIA (Chief Internal Auditor), or the head of the Audit Committee. Also, some auditing FIRMS, have a very similar title.

Most of the time CIA

Don't think head of Association otherwise title should use "协会" (xiéhuì) or "院址" (yuànzhǐ)

Posted

I think (now) Chief Internal Auditor is the best fit for the expression.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...