crouchingdragon Posted January 29, 2021 at 09:41 PM Report Posted January 29, 2021 at 09:41 PM Recently I heard two-lines of a Chinese poem or perhaps a proverb on CCTV (CGTV) that was translated to English as follows: " whenever the sun goes up several monoliths on a mountain peak will turn into a glittering rooster " Please can someone help me identify this poem or proverb and possibly its author ? Many Thanks, Mark ? 1 Quote
EnergyReaper Posted January 30, 2021 at 12:16 AM Report Posted January 30, 2021 at 12:16 AM I think it's an excerpt from the essay 黄山奇石 that Chinese second-year pupils will study. Its Chinese text is 每当太阳升起,有座山峰上的几块巨石,就变成了一只金光闪闪的雄鸡。But the textbook doesn't tell us its author. 黄山奇石 (人教版语文《黄山奇石》课文) 1 Quote
Jim Posted January 30, 2021 at 03:54 AM Report Posted January 30, 2021 at 03:54 AM This says it's by a writer and educator called 于永正 Yu Yongzheng: http://www.aoshu.com/e/20170712/5965ee506a806.shtml Searching with both his name and the title seems to suggest that's true. 1 Quote
crouchingdragon Posted January 30, 2021 at 04:30 AM Author Report Posted January 30, 2021 at 04:30 AM 谢谢 马克 :-) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.