Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

  • New Members
Posted

Hi, I just recently come across a circular phrase "睡不着起不来" (it was on a picture in a circular way). What would be the closest translation? How close "I can't sleep I can't wake up" translation is?

Posted

I think it is a shortened version of 晚上睡不着,早上起不来, which refers to when you can't sleep at night, and then because of this you are so tired in the morning that you can't get up. I guess then it would translate as "can't sleep at night and can't get up in the morning".

  • Like 1
  • 2 weeks later...
Posted

Can't fall asleep and can't get up

 

Just thought of something: are the 不s 轻声的,or no?

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...