Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

It seems to be Japanese.

I see the word アイロン (iron) on the left side but the rest ist illegible for my eyes and brain.

Posted

The smaller tag with less writing on it is a standard clothing tag that should match the tags in your language. This one is written in Korean. 

 

The tag on the left with a lot more writing on it is written in Japanese. The advice is standard care advice for this pair of jeans. As was mentioned above, one sentence addresses how to iron the jeans, among other instructions. This may be a Japanese garment sold in the Korean market (or vice versa). Or it could be a Chinese garment that's sold in a lot of markets, with the simple tag indicating that the final sales target for this particular garment is Korea.

 

TBZ

  • Like 1
  • Helpful 2

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...