JR13 Posted November 15, 2021 at 06:04 AM Report Posted November 15, 2021 at 06:04 AM Hello, seeing if anyone can help me with the translation of this stamp found on my tea set that I've had tucked away for quite sometime (a photo of some of the pieces below).I believe one part means 'Ao Men' as in Macau but the rest...a mystery. Any assistance is much appreciated. . Quote
Publius Posted November 15, 2021 at 08:26 AM Report Posted November 15, 2021 at 08:26 AM 澳門 Macau 恒暉 name of the manufacturer 製造 made 2 Quote
JR13 Posted November 15, 2021 at 07:05 PM Author Report Posted November 15, 2021 at 07:05 PM Thank you! Is there an English translation for the manufacturer? Quote
Publius Posted November 16, 2021 at 01:21 AM Report Posted November 16, 2021 at 01:21 AM Well, it depends on the romanization system you choose and there are dozen of them. It's 'Heng Hui' in Mandarin pinyin - used in this article, 'Hang Fai' in Cantonese jyutping. Quote
889 Posted November 16, 2021 at 03:39 AM Report Posted November 16, 2021 at 03:39 AM Recall that Macau has its own system for romanizing Cantonese. Quote
JR13 Posted November 16, 2021 at 06:42 AM Author Report Posted November 16, 2021 at 06:42 AM Thank you again, very helpful (and interesting). Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.