黄有光 Posted January 9, 2022 at 04:22 PM Report Posted January 9, 2022 at 04:22 PM On 1/9/2022 at 4:57 PM, Dr Mack Rettosy said: I now know that one doesn't simply "memorize" characters. Rather, at least for me, characters become "more familiar" with more usage. I think this is spot on. It tracks with my experience exactly. I am curious -- what would you estimate your vocabulary to be at? What have you been reading, if not novels? Quote
黄有光 Posted January 9, 2022 at 04:35 PM Report Posted January 9, 2022 at 04:35 PM On 1/9/2022 at 4:57 PM, Dr Mack Rettosy said: I think for 2022 I'd be happy to get to my first novel, probably 活着. I noticed over on your journal you're keeping a reading list, but it's quite short so far. Why don't you have a look at my reading list here and see if there's anything you'd like to add to your own? Native literature is marked in bold. The list includes mainly science fiction, fantasy, and dystopian fiction. Quote
Dr Mack Rettosy Posted January 9, 2022 at 09:29 PM Report Posted January 9, 2022 at 09:29 PM Quote I am curious -- what would you estimate your vocabulary to be at? What have you been reading, if not novels? Quote I noticed over on your journal you're keeping a reading list, but it's quite short so far. Why don't you have a look at my reading list here and see if there's anything you'd like to add to your own? Native literature is marked in bold. The list includes mainly science fiction, fantasy, and dystopian fiction. I haven't thought about vocab in a long time. Maybe 5000-10000 words? I really don't know. Everything I've already read is listed here. I'm still in early days and so far it's mostly graded readers with a handful of children and young adult books. I personally wouldn't consider these novels, but that's semantic. I think you may have confused the above list with my to read list? There are about two hundred books here that should keep me busy for a long time. It's big enough that I can be picky and strike a balance between translated and native works. I've been following your posts on reddit, and even though your approach is very different than mine, I really enjoy following your progress. If I remember correctly, you've read a lot of translated works right? Have you started into native works yet? I'm finding them (not surprisingly) a lot harder to read and will be shifting to more of a 50-50 approach, one translated work then one native work, etc. Quote
黄有光 Posted January 10, 2022 at 12:36 AM Report Posted January 10, 2022 at 12:36 AM @Dr Mack RettosyI did start one native book, actually without studying any vocabulary at all -- 1988:我想和这个世界聊天, but I put it down after getting about a third of the way through the book. I felt it was sloppily written, and deathly boring. Oh my god it was so boring. I tried really, really hard to care about the characters but I just couldn't. I have not started on native literature yet. Mostly because reading stuff I love is what motivates me, and my study routine makes picking up any book a significant commitment. So I'm kind of waiting until my vocabulary is larger and picking up new books becomes less of a time commitment before I start going after stuff I'm not certain I'll like. Right now it generally takes me a month to get through each book. I'd like to bring that down to maybe two weeks before striking out and really striking out into uncharted territory. Most likely the first native lit I read will be 猫城记,三体,流浪地球,or 英雄无泪. I definitely want to get to at least two of those this year. I have found it difficult to find native literature to add to my reading list!豆瓣's book section doesn't let you search by keyword, only by author or title, so I can't really use it to effectively "browse" like I could at a bookstore. I wish there was a version of goodreads.com in the Chinese internet. 1 Quote
Jan Finster Posted January 10, 2022 at 08:05 AM Report Posted January 10, 2022 at 08:05 AM On 1/9/2022 at 10:29 PM, Dr Mack Rettosy said: Everything I've already read is listed here. I'm still in early days and so far it's mostly graded readers with a handful of children and young adult books. I personally wouldn't consider these novels, but that's semantic. I think you may have confused the above list with my to read list? There are about two hundred books here that should keep me busy for a long time. It's big enough that I can be picky and strike a balance between translated and native works. May I ask, why you (as an adult) mostly read books for childrens and adolscents? And, if I am not mistaken, listen to Peppa Pig? I tried the "Little Fox" (https://chinese.littlefox.com/en/board/view?id=news&seq=1079&page=) for about 5 minutes and then could not stand it any longer. If it is the lack of easy content for adults, you might want to give TheChairMansBao are try (!?) Quote
Dr Mack Rettosy Posted January 10, 2022 at 02:35 PM Report Posted January 10, 2022 at 02:35 PM Quote May I ask, why you (as an adult) mostly read books for childrens and adolscents? And, if I am not mistaken, listen to Peppa Pig? I tried the "Little Fox" (https://chinese.littlefox.com/en/board/view?id=news&seq=1079&page=) for about 5 minutes and then could not stand it any longer. If it is the lack of easy content for adults, you might want to give TheChairMansBao are try (!?) I read children's and young adult books because they fall into my extensive reading comfort zone. If I wasn't spending my entire work day reading highly technical scientific literature, I might try mustering the energy to crack into something more challenging, but with my demanding career I find this sort of content a nice change of pace. And quite frankly, I'm not sure why so many give children and young adult literature grief. In my opinion, there's just as much good and bad as there is in adult literature. Take AA Milne and Roald Dahl, in my opinion, their work is both creative and deals with important childhood themes. I spent months reading The Chairmans Bao. It's certainly a good resource, but the content is repetitive (50 yr old 奶奶X from village Y makes Z and sells online) and has a very clear political agenda. And for Peppa Pig, you'll get no rebuttal from me here. I could only watch a max of 20 minutes a day, but it was comprehensible and the fact that I was understanding something was motivating enough. 2 Quote
Jan Finster Posted January 10, 2022 at 03:19 PM Report Posted January 10, 2022 at 03:19 PM On 1/10/2022 at 3:35 PM, Dr Mack Rettosy said: The Chairmans Bao. It's certainly a good resource, but the content is repetitive (50 yr old 奶奶X from village Y makes Z and sells online) and has a very clear political agenda I do not think TCB is intentionally politically pro-China, but rather they merely simplify real Chinese news and that news happens to have a political agenda. Sure, China always sets a new Guiness book record and has 世界上最大的 XYZ.... ? I quite like that they do not try to westernise it. Also, it lets them pass the Great Firewall. Yes, it is repetitive esp. at the lower levels. However, overall I am quite amazed it covers such a vast range of topics. Today alone, I read about self-driving tractors, defusing a WW2 bomb, a Tang dynasty tomb, a finger stolen from a terra cotta army warrior, cleaning ice from a cliff tourist trail, Beijing Olympics, Shakespeare performed in China, a male midwife, tree planting, an old backpacker, a stone-age instrument, etc 2 Quote
Moshen Posted January 10, 2022 at 03:32 PM Report Posted January 10, 2022 at 03:32 PM Quote I do not think TCB is intentionally politically pro-China, but rather they merely simplify real Chinese news and that news happens to have a political agenda. I agree with Jan Finster that The Chairmans Bao doesn't really have a political agenda. They almost never post anything from or about Xi Jinping or Communist Party activities, for example. Yet you wouldn't conclude from reading them that they agree with China's most controversial policies. Their agenda is rather to stay away from anything that's sensitive politically. Still, their articles have a flavor of Chinese ways of thinking more than Western ideas and I feel they're good training for people who want to acquire a very contemporary vocabulary and work up to reading real Chinese news in Chinese. 2 Quote
alantin Posted January 10, 2022 at 04:58 PM Author Report Posted January 10, 2022 at 04:58 PM I agree that TCB probably isn't political while the source material is, but I thought @Dr Mack Rettosy's remark was meant as joke. Quite a funny one at that since it brought my own experiences with TCB vividly to mind. @Jan Finster& @Moshen, I also tried TCB at some point and found it uninteresting too, but maybe it was just that my reading level at the time wasn't that good. The articles are also quite short and I think at a lower level reading something longer, that provides more repetition of characters and words in the specific context of the text being read, is better for reading practice. Like Graded readers or children's books if you are into those. For easing into news, TCB is probably perfect. Someone here at some point posted about reading all TCB articles in order from lower levels up. Nowadays I train writing characters by listening to an Anki deck of graded sentences and write what I hear on paper by hand before checking. If I remember correctly, TCB articles also have audio so they seem perfect for this kind of training. 2 Quote
Dr Mack Rettosy Posted January 10, 2022 at 05:14 PM Report Posted January 10, 2022 at 05:14 PM I agree with both points and don't fault TCB in anyway, they are limited to the material that's available to them. And I too appreciate the non-Western perspective, it's one of the rich rewards of learning Chinese. Jan you managed to capture the essence of what I liked about TCB and that is the incredible variety of real world content. TCB was an important stepping stone for me and I'll always warmly recommend it, but I got bored and it's hard to go back to material made for learners. Quote
Guest realmayo Posted January 11, 2022 at 09:23 AM Report Posted January 11, 2022 at 09:23 AM Funny how "made for learners" is hard to go back to, but "made for children" is OK! I mean it's a perfectly natural and normal attitude, all of us must have felt the same way at different times, even if it doesn't make much sense. Maybe 2022 is the year I finally zip through the pdfs of the PEP 文学 school textbooks which I downloaded years ago.... Quote
imron Posted January 11, 2022 at 10:21 AM Report Posted January 11, 2022 at 10:21 AM On 1/10/2022 at 7:05 PM, Jan Finster said: And, if I am not mistaken, listen to Peppa Pig? Peppa pig is great ? Quote
Dr Mack Rettosy Posted January 11, 2022 at 04:13 PM Report Posted January 11, 2022 at 04:13 PM On 1/11/2022 at 3:23 AM, realmayo said: Funny how "made for learners" is hard to go back to, but "made for children" is OK! I mean it's a perfectly natural and normal attitude, all of us must have felt the same way at different times, even if it doesn't make much sense. Maybe 2022 is the year I finally zip through the pdfs of the PEP 文学 school textbooks which I downloaded years ago.... With "made for learning" material I often experience an uncanny valley. It misses something essential and falls just short of a point where I can engage with the material. Whereas children's content is unabashedly for children, and one can relax and let their subconscious figure out the language. Anyway, it's not a hill I want to die on. I'm just throwing mud at the wall to see what sticks. When (and it is only a matter of time) I get bored of children's material I'll simply move on to something else. Quote
phoneticsem Posted January 15, 2022 at 04:10 PM Report Posted January 15, 2022 at 04:10 PM Goal: Understand compositions and score at least 60% in composition examinations.” I want to spend minimum 30 minutes in reading chinese per day, that time includes reviewing flashcards for 15 minutes. Reading the text and collecting the new words in 15 min. 1 Quote
Woodford Posted January 26, 2022 at 06:30 PM Report Posted January 26, 2022 at 06:30 PM I have now had a month's worth of lessons from my tutor (which is more tutoring than I've had in the past 5 years combined), and the lessons have been illuminating. I guess that having a tutor is really useful in keeping me from developing bad habits, going in the wrong direction, and/or wasting my time in my Chinese study. One thing that's really surprising to me is just how different literary Chinese is from spoken Chinese. I knew it was different, but I failed to appreciate the extent of it. I've been learning the fact that the difference between written and spoken Chinese is far, far larger than the difference between written and spoken English. As long as it's something written in the last 150 years or so, and it isn't extraordinarily flowery in its language, almost everything written in an English novel can be spoken in daily life. Sure, you might sound very educated or even a little pretentious on occasion, but it isn't incorrect. My tutor, on the other hand, tells me, "We don't use that word in spoken Chinese. That's 书面. We can't use that word, either. Or that word. Or that word. Or that word. Or that word." He even opened a copy of a Liu Cixin novel (written only in the past decade or two), and said, "See where the quotation marks are? That's real speech. That's how we talk. See the places outside the quotation marks (the narrative portions)? We never talk like that." Wow, that's so different from the situation in English. He also told me to watch out for what I'm using for listening practice. He suggested watching 电视剧, for instance. It shows real people interacting with each other in real life. Listening to a lot of Youtube videos in the style of 李永乐, news, STEM, education, or political commentary (something I'm in the habit of doing these days) will not teach me conversational Chinese nearly as well. He told me that when he was learning Spanish (he speaks it fluently, as I've seen myself), watching 100 episodes of Peppa Pig was enough to give him vast improvement. That's a paradigm shift for me, and I think I'll adjust my course a bit. I don't regret slogging through dense literary novels or working my way through complex, non-conversational YouTube videos, but I really do think I need to make up for my real lack of exposure to truly conversational Chinese. 4 Quote
Guest realmayo Posted January 26, 2022 at 07:07 PM Report Posted January 26, 2022 at 07:07 PM On 1/26/2022 at 6:30 PM, Woodford said: That's a paradigm shift for me, and I think I'll adjust my course a bit. I don't regret slogging through dense literary novels or working my way through complex, non-conversational YouTube videos, but I really do think I need to make up for my real lack of exposure to truly conversational Chinese. As problems go, it's probably not a bad one to have! And very easy to rectify. My breakthrough with listening came with repeated listening to 锵锵三人行 (shameless plug here: https://www.chinese-forums.com/forums/topic/42490-qqsrx-list-of-episodes/#comment-319731) which is highly conversational, but mixes light-hearted and serious topics/vocab. 100s of old espisodes up on youtube, transcripts still available with a tiny bit of digging too. Quote
Moshen Posted January 26, 2022 at 07:12 PM Report Posted January 26, 2022 at 07:12 PM Quote As long as it's something written in the last 150 years or so, and it isn't extraordinarily flowery in its language, almost everything written in an English novel can be spoken in daily life. Sure, you might sound very educated or even a little pretentious on occasion, but it isn't incorrect. My tutor, on the other hand, tells me, "We don't use that word in spoken Chinese. That's 书面. We can't use that word, either. Or that word. Or that word. Or that word. Or that word." He even opened a copy of a Liu Cixin novel (written only in the past decade or two), and said, "See where the quotation marks are? That's real speech. That's how we talk. See the places outside the quotation marks (the narrative portions)? We never talk like that." Wow, that's so different from the situation in English. I'm not being argumentative here, truly - just asking for a clarification. Because I went to my bookshelf and pulled down the opening of Portrait of a Lady by Henry James, and I would say much the same thing about its language. Take a look at this selection from its first paragraph (emphasis mine): Quote From five o’clock to eight is on certain occasions a little eternity; but on such an occasion as this the interval could be only an eternity of pleasure. The persons concerned in it were taking their pleasure quietly, and they were not of the sex which is supposed to furnish the regular votaries of the ceremony I have mentioned. The shadows on the perfect lawn were straight and angular; they were the shadows of an old man sitting in a deep wicker-chair near the low table on which the tea had been served, and of two younger men strolling to and fro, in desultory talk, in front of him. The old man had his cup in his hand; it was an unusually large cup, of a different pattern from the rest of the set and painted in brilliant colours. He disposed of its contents with much circumspection, holding it for a long time close to his chin, with his face turned to the house. His companions had either finished their tea or were indifferent to their privilege; they smoked cigarettes as they continued to stroll. One of them, from time to time, as he passed, looked with a certain attention at the elder man, who, unconscious of observation, rested his eyes upon the rich red front of his dwelling. The house that rose beyond the lawn was a structure to repay such consideration and was the most characteristic object in the peculiarly English picture I have attempted to sketch. You would never in a million years encounter those kinds of expression or those words/phrases in conversation. And it's not just because the book was published in 1881. And not just because this is Henry James. Here's Virginia Woolf, the opening of her 1915 novel Night and Day: Quote As the streets that lead from the Strand to the Embankment are very narrow, it is better not to walk down them arm-in-arm. If you persist, lawyers’ clerks will have to make flying leaps into the mud; young lady typists will have to fidget behind you. In the streets of London where beauty goes unregarded, eccentricity must pay the penalty, and it is better not to be very tall, to wear a long blue cloak, or to beat the air with your left hand. So, have I misunderstood you? Wouldn't someone tutoring a Chinese speaker in English equally have to say about the language in English/American literary novels that it is not conversational? 2 Quote
Jan Finster Posted January 26, 2022 at 07:14 PM Report Posted January 26, 2022 at 07:14 PM I thank ye. Alas,..... ? I remember my tutor even told me using 是否 was bordering a bit on the written language side... I wonder where you can find out if a word is written language or spoken language. I guess none of the Pleco dictionaries tell you. With spoken Chinese surely there are also different levels of style (from colloquial teenage new-speak to XYZ). I wonder why/how youtube videos where someone talks (e.g. 李永乐) are not proper "spoken language"? Are you sure your tutor is educated enough? I also wonder if it is really "wrong"? Surely, you would be perfectly intelligible. Maybe a bit off, but... On 1/26/2022 at 7:30 PM, Woodford said: watching 100 episodes of Peppa Pig Surely, there must be better sources ? But, yes, I would love to have more access to interviews and discussions at an intermediate level. MandarinCorner did only a few. 1 Quote
alantin Posted January 26, 2022 at 07:18 PM Author Report Posted January 26, 2022 at 07:18 PM @Woodford, great to hear! I've been able to stick to my plan quite well for the first month and at least time spent wise I've met the goals and just passed 100 hours spent on Chinese this year mark today. Can't say I can see much real improvement, but I guess that's the intermediate plateau. I did finally finish the first WoT book (took a little over three months!) and I feel like I'm getting more comfortable handwriting after a month of practicing about 30 minutes every day! And at least one native was able to read my scribbles! ? 1 Quote
Woodford Posted January 26, 2022 at 07:28 PM Report Posted January 26, 2022 at 07:28 PM On 1/26/2022 at 1:12 PM, Moshen said: So, have I misunderstood you? Wouldn't someone tutoring a Chinese speaker in English equally have to say about the language in English/American literary novels that it is not conversational? Point taken! It just shows how little I know about English fiction. I've probably read more Chinese fiction by this time than English fiction (quite pathetic, I know!). I think I was a bit shocked by the fact that he used a Liu Cixin novel as an example, because Liu has always felt rather prosaic and plain-spoken to me. On 1/26/2022 at 1:14 PM, Jan Finster said: I wonder why/how youtube videos where someone talks (e.g. 李永乐) are not proper "spoken language"? Are you sure your tutor is educated enough? I actually think he was referring to the fact that Li's presentation is more formal and structured than regular everyday conversation. He told me, "If you want to learn about science and math and technology, you can listen to Li Yongle. If you want to learn how to talk with Chinese friends, you might want to watch other things." One dilemma I have is that I'm more interested in educational, "infotainment" type stuff on Youtube than I am in TV shows. Oh, well! I'll make it work. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.