Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

How do I write..........


Recommended Posts

Posted

...."Enter the Dragon" in Chinese?

I don't mean in Chinese charachters; I mean how would it sound phoenetically.

The nearest I have heard is "Ching loong/lung".

I design and build Tomb Raider levels, then release them on the internet, for people to play free of charge, at trle.net.

The level I am building at the moment is based on a giant dragon, hence the reason I would like to call it enter the dragon, but so it sounds Oriental.

Cheers...Aza

  • 2 weeks later...
Posted

Thanks for the replies you guys :)

I will call the level "Jin Ru Long".

What are the numbers for after the words?

Are they charachters that I don't have on my computer?

Thanks again for helping me out.

Cheers...Aza

PS...Thanks Roddy :)

Posted
I will call the level "Jin Ru Long".

That doesn't sound right for the name of a "level".

Is "Enter the Dragon" an instruction to tell the player to enter the dragon? or does it mean the Dragon enters? or is it just a mimicking of Bruce Lee's film (龍爭虎鬥)?

The numbers indicate tones, which you probably don't need to know.

Posted

Hi Quest, here are a couple of screen shots ( if permitted ); one of a previous level I have built, and one of my Dragon level.

This one is from an Egyptian level.

http://img.photobucket.com/albums/v33/Azaaa/Tombraider/Eagle.bmp

http://img.photobucket.com/albums/v33/Azaaa/Tombraider/Dragon2.jpg

It's a bit hard to make out, but it is a big tartan dragon.

We are running a competition at the moment that must be based on the orient.

The idea of my level is to make your way through a temple, solving puzzles and beating enemies along the way, and exit through the Dragon.

I want my level name to stand out from the crowd so I thought it would look good if it was in Chinese :mrgreen:

Posted

How about calling it 龍城, meaning the Dragon Castle, which sounds a lot better than 進入龍. 進入龍 sounds like an action not a name.

Posted

If you're level finishes by "going through the dragon", then the "action" version would be a clever hint, in my opinion. Especially since they won't know what it means literally.

Posted

I might alter the level so that you enter the temple through the dragons mouth, and you have to leave through it's...erm...erm, well I'm sure you can guess :mrgreen:

The two screenshots in my last post showed in the preview, I take it I am not allowed to post pictures at the moment?

Dragon Temple, or Temple of the Dragon, which one sounds better?

Cheers...Aza

Posted

Why not "Enter the Dragon" in English? Not subtle enough? In the movie, Enter the dragon has the meaning of something like [stage enter Bruce Lee]. In your game it means [go inside the dragon]. So, it is a little clever, but also a little obvious. Overall, I think it's pretty good.

Posted

Howdy in_lab

I want my level to stand out a bit from the rest in the competition 8) , hence the reason I wanted the title to be in Chinese.

Aza

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...