Andres安德肋 Posted June 9, 2022 at 03:47 PM Report Posted June 9, 2022 at 03:47 PM Hello, good morning I'm working in a homework of 风俗 patterns 吃饭着开口是不好的习惯 opening the mouth while eating is a bad habit 哈欠 和不捂嘴是不风俗 yawning and not covering your mouth is a bad habit 对我们来说,在医院看我的朋友送花儿或者水果 we say, visiting a friend at the hospital you should give flowers or fruit 我们参观新家的朋友,你应该送他礼物, 比如说 红瓶葡萄酒 when a friend invites you to your new house, you should give a present, for example a bottle of wine 加糖上一杯好咖啡不习惯 Don't add sugar to a good cup of coffee Do you have any suggestions? Regards AV Quote
laoyumi Posted June 14, 2022 at 03:37 AM Report Posted June 14, 2022 at 03:37 AM Are you looking for suggestions on your Chinese translation? Quote
Andres安德肋 Posted June 15, 2022 at 05:40 PM Author Report Posted June 15, 2022 at 05:40 PM Yes. I thought of it in Chinese and then added the translation (English) of what I intended to say Quote
abcdefg Posted June 16, 2022 at 12:52 PM Report Posted June 16, 2022 at 12:52 PM On 6/9/2022 at 10:47 AM, Andres安德肋 said: I'm working in a homework of 风俗 patterns Not sure what you are after. Need to explain better what help you seek. Are you Chinese and trying to improve your grasp of the English descriptions of these customs/behaviors? Are all of these actually true? If so, where are they true? I doubt if this is an old Chinese saying, handed down since the time of Confucius 孔子。 On 6/9/2022 at 10:47 AM, Andres安德肋 said: 加糖上一杯好咖啡不习惯 Don't add sugar to a good cup of coffee Quote
Andres安德肋 Posted June 16, 2022 at 12:59 PM Author Report Posted June 16, 2022 at 12:59 PM I'm not a Chinese, I'm from Latam. I'm foreign language 汉语 student. I want to know if this expressions make sense in Chinese. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.