Kenny同志 Posted July 13, 2022 at 09:35 AM Report Posted July 13, 2022 at 09:35 AM Quote 针对这一问题,该公司在横向与纵向上进行了业务拓展。 To address this, the company expanded its business both horizontally and vertically. Hello folks, I need to translate this into English but 'horizontally and vertically' doesn't seem to work here. Or am I wrong? Anyway, are there any alternative ways to get the message across? Thanks in advance for your help. 1 Quote
Kenny同志 Posted July 13, 2022 at 09:48 AM Author Report Posted July 13, 2022 at 09:48 AM I think it might be better to say 'In response to this challenge, the company increased both the width and depth of its business,' but I'm not sure if it's good English. Quote
phoneticsem Posted July 13, 2022 at 12:28 PM Report Posted July 13, 2022 at 12:28 PM What is Horizontal expansion and Vertical expansion? Is something as below? Horizontal integration is an expansion strategy adopted by a company that involves the acquisition of another company in the same business line. Vertical integration refers to an expansion strategy where one company takes control over one or more stages in the production or distribution of a product. If the meaning is same then your original google translation is Fine. 1 Quote
Moshen Posted July 13, 2022 at 12:32 PM Report Posted July 13, 2022 at 12:32 PM Quote I need to translate this into English but 'horizontally and vertically' doesn't seem to work here. It depends on the audience for your text. This is serious business jargon that people who didn't go to business school probably wouldn't know. You wouldn't find this expression in, let's say, a news article about Uber or Google in the New York Times, but you might find it in an annual report or an article on business strategy for those working in venture capital. 1 Quote
Kenny同志 Posted July 13, 2022 at 01:11 PM Author Report Posted July 13, 2022 at 01:11 PM Thanks for your help, phoneticsem and Moshen. The article is pretty straightforward so I think it's probably better to avoid jargon. Anyway, register aside, are these two translations okay? Quote
大块头 Posted July 13, 2022 at 02:04 PM Report Posted July 13, 2022 at 02:04 PM Quote the company increased both the width and depth of its business I would probably say: Quote the company increased the breadth and depth of its business strategy 1 Quote
Kenny同志 Posted July 13, 2022 at 02:28 PM Author Report Posted July 13, 2022 at 02:28 PM Thanks for your input, 大塊頭. Much appreciated. ? Quote
anonymoose Posted July 14, 2022 at 12:57 PM Report Posted July 14, 2022 at 12:57 PM On 7/13/2022 at 10:48 AM, Kenny同志 said: 'In response to this challenge, the company increased both the width and depth of its business,' In my opinion, "width and depth" is a vague term. For those who don't understand the specific business meanings of "horizontally and vertically", then maybe these would be understood in a similar way. But essentially you are replacing a phrase with a well-defined meaning with another, albeit similar-sounding phrase, that does not encompass the same specific meaning. 1 1 Quote
Kenny同志 Posted July 15, 2022 at 05:42 AM Author Report Posted July 15, 2022 at 05:42 AM Thanks for the feedback, Anonymoose. That makes sense. I will use 'horizontally and vertically'. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.