Jan Finster Posted August 8, 2022 at 06:23 PM Report Share Posted August 8, 2022 at 06:23 PM 这个 大家 见仁见智 互相 争论 辩论 这 很 正常 争论 to argue; to debate; to contend 辩论 debate; argument; to argue over Is it a rhetorical device in Chinese to repeat the same thing with different words to give it emphasis? I have also seen similar things with 2 chengyus following each other that basically mean the same thing (?) edit (example): 一种 心不在焉 魂不守舍 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
889 Posted August 8, 2022 at 09:55 PM Report Share Posted August 8, 2022 at 09:55 PM I remember Chinese teachers in class seeming to repeat every other sentence for emphasis. The first time strongly, the second time a bit softly. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zhenxing Lu Posted August 9, 2022 at 08:11 AM Report Share Posted August 9, 2022 at 08:11 AM This rhetorical device is not specific to English only. It applies to English as well, especially in oral English. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.