Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Ep2 Language - Chinese Style Divorce


Recommended Posts

Posted

I just made up this list quickly as I was watching, choosing stuff I didn't know or which I thought might be less commonly known, then did the pinyin with Adso and the English quickly from what I knew and bit of dictionary work. If anything looks wrong, it probably is.

折了 shéle Broken

准到 zhǔndào Certainly arrive (or arrive on time)

酸诗 suān shī Bitter poetry

舒伯特的小夜曲 shūbótè de xiǎoyèqǔ Schubert's Sonata

借花献佛 jiè huā xiàn fó Pass on a present

初恋情人 chūliàn qíngrén First love

绕个弯 rǎo ge wān Go out of your way, divert

贫嘴 pín zuǐ Speak harshly

像样 xiàngyàng Up to scratch, adequate

寒碜 hán chěn Shabby

以悦为者容 yī yuè wèi zhě róng ??

旗号 qí hào flag, banner

渗透 shèntòu permeate

暗恋 àn liàn secret love, crush

档次 dàngcì grade, class

初衷不改 chūzhōng bù gǎi first intention doesn't change

美人计 měirén jì sexual entrapment

低幼 dī yòu infants, young children

接风 jiē fēng hold a dinner

道具背景 dào jù bèijǐng props and background

下岗 xiàgǎng to be laid off

一窝囊废 yī wō nāng fèi lout, layabout

找白塔 zhǎo Bái Tǎ ???

兴致勃勃 xīngzhìbóbó full of zest

宋氏名言 Sòng Shì míngyán wise words from the House of Song

时过境迁 shí guòjìng qiān it's all changed

苍老 cāng lǎo aged

平庸 píng yōng mediocre

风度翩翩 fēng dù piānpiān handsome

窝窝囊囊 wō wō nāng nāng slovenly

耽误 dānwu delay, hold back

借题发挥 jiè tí fāhuī use something to make your own point

庸人 yōngrén mediocre person

杀人灭口 shārén miè kǒu kill someone to shut them up

嫂子 sǎo zǐ elder brothers wife

戳过 chuō guò poke

手指头 shǒuzhǐ tóu fingertip

一介武夫 yī jiè Wǔ Fū a fighter, warrior

逞 chěng show off

欺软怕硬 qī ruǎn pà yìng bully the weak, fear the tough

节目单 jiémùdān programme (for performance)

鸡犬不宁 jī quǎn bùníng chickens and dogs are restless

沉得住气 chén dé zhù qì to hold your tongue

趋势 qūshì trend

小光棍 Xiǎo guanggun bachelor / ruffian

较真儿 jiào zhēn ér argue / wrangle

惹 rě make (trouble)

脆弱 cuìruò fragile

怨 yuàn complain about

尽情 jǐn qíng as you like

拖拉 tuōlā slow, put off

Posted
以悦为者容 yī yuè wèi zhě róng ??

Could it be 女為悅己者容 (a woman makes herself up for the one who likes her) ?

时过境迁 shí guòjìng qiān it's all changed

Or might it be 事過境遷 instead?

接风 jiē fēng hold a dinner

Hold a welcoming feast for someone who has just arrived from afar.

Posted

Thanks Skylee!

女為悅己者容 - exactly. I'd failed to understand this and didn't realise it was all one phrase.

时过境迁 - it's this in the subtitles. The ABC dictionary has different meanings for 时过境迁 and 事过境迁 - It's a new ball game, and circumstances alter cases, respectively.

Posted

after solving several computer problems and 48 hrs of non-stop downloading, i finally have the first episode of chinese style divorce. watched the first half of it (no time to watch the rest) and i am liking it, a lot! i appreciate all the effort you are putting into this, i really do. i guess i'll always be a few episodes behind you guys, though, but i don't care. again, i want to express my heartfelt gratitude! (kind of tacky, don't you think?) this forum is great!

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...