DernierVirage Posted January 12, 2024 at 03:10 PM Report Posted January 12, 2024 at 03:10 PM Hello to you all, I'd welcome any thoughts of the following question. Is "老公" used only to mean husband, or can it be used more generally. The situation is a married Chinese lady who is referring to another man (not her husband) as 老公. Is she just kidding with him, or can it be used in a relaxed way between friends? Thanks for your ideas. Quote
Demonic_Duck Posted January 12, 2024 at 03:52 PM Report Posted January 12, 2024 at 03:52 PM 老公/老婆 are sometimes used informally to mean boyfriend/girlfriend. I think a married person referring to someone who isn't their spouse like that might raise a few eyebrows, though. 1 1 Quote
DernierVirage Posted January 12, 2024 at 04:10 PM Author Report Posted January 12, 2024 at 04:10 PM Thanks for your quick reply. It seems clear that it is not what you'd normally expect a married person to be saying ! Quote
abcdefg Posted January 12, 2024 at 05:28 PM Report Posted January 12, 2024 at 05:28 PM Quote The situation is a married Chinese lady who is referring to another man (not her husband) as 老公. Yep, it would be very strange, absent something illicit going on out of the public view. I think it would cause raised eyebrows. Maybe a stand-up comic, deliberately trying to be funny by shocking the audience could use it like that. Quote
DernierVirage Posted January 12, 2024 at 08:06 PM Author Report Posted January 12, 2024 at 08:06 PM @abcdefg: thanks very much ! Quote
EnergyReaper Posted January 13, 2024 at 09:32 AM Report Posted January 13, 2024 at 09:32 AM In fandom culture, the fans use 老公 for the idols who they chase very often. They may call the male or female idols 老公 1 Quote
DernierVirage Posted January 13, 2024 at 11:35 AM Author Report Posted January 13, 2024 at 11:35 AM Interesting, I didn't know that, thanks. I guess it still would not be an expression to use to someone you know..... Quote
honglam Posted January 13, 2024 at 06:12 PM Report Posted January 13, 2024 at 06:12 PM It's really hard to name all the words Chinese use to address their spouse, huh. And the usage of these words are difficult as well. 老公 can be one's husband or just boyfriend, but if you hear someone says 丈夫, and that usually means that there is a legitimated marriage. Some may use 我爱人(my beloved) or 我家那位(the one of my family) but they seem to be a bit old-fashioned. At least the majority of those I 've seen using these two expressions are the elderly. Meanwhile it's okay to say 老公/老婆 when you want to call for your spouse/bf/gf...'s attention(like "Honey" or "Darling" in English). But 丈夫/妻子, usually they are only used while elaborating them to others. I would call my husband 老公 at home but when introducing him to my friends i'd rather say 这是我丈夫。 Quote
New Members death Posted January 16, 2024 at 05:07 AM New Members Report Posted January 16, 2024 at 05:07 AM Uh.. actually, in china, someone usually uses '老公' to refer to her husband when she's married him. And it only can be used in informal situation. For instance. In general, you can only use it to refer to your husband in your own home. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.