Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

約束 is another interesting term.

In Chinese, it merely means "to restrain or restrict". When you quarrel with your neighbor because his kid's butt is kicked by your kid, he may sarcastically ask you to 約束 your kid.

But 約束 (약속) is oftern heard in the Japanese and Korean dramas when the lovers make promise that they will never betray each other.

Anybody knows why does 約束 change its meaning from "to restrict/restrain" to "to promise"?

Posted
But 約束 (약속) is oftern heard in the Japanese and Korean dramas when the lovers make promise that they will never betray each other.

In this type of context it should just mean to restrict oneself to one partner.

Posted

約束 has historically meant a sort of binding treaty, say between warring states. So one can see how it could mean a binding promise between lovers.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...